Translate.vc / francés → portugués / Oscar
Oscar traducir portugués
2,554 traducción paralela
Alors, vous êtes un Felix ou un Oscar?
E então, és um Felix ou um Oscar?
Je me verrais bien en Oscar, mais je dois être un Felix.
A maioria dos homens prefere ser um Oscar, mas devo ser um Felix.
On parle d'Oscar ou de toi?
Estamos a falar do Oscar ou de ti?
Lieutenant Flynn, pourriez-vous - amener Oscar avec un de ses parents?
Certo, Tenente Flynn, por favor, pode, trazer Oscar e um dos pais aqui?
Si cet Oscar a un rein volé, vous allez faire quoi?
Se este garoto Oscar tem um rim roubado, o que é que você vai fazer? Pedir-lho de volta?
Chef adjoint Johnson, voici Jorge et Oscar Garcia.
Assistente-Chefe Johnson, estes são Jorge e Oscar Garcia.
C'est exact? Le petit cousin d'Oscar... du côté de sa mère.
Primo em segundo grau de Oscar... do lado da família da mãe.
Ce ne sont pas des questions de suivi sur l'opération d'Oscar.
Estas não são perguntas de acompanhamento da cirurgia de Oscar.
L'avocat de M. Garcia a déjà contacté l'hôpital où Oscar s'est fait transplanter.
Óptimo. Então, o advogado do Sr. Garcia já contactou o hospital onde Oscar fez o transplante de órgãos.
Et le soi-disant cousin d'Oscar, Sancho? Il n'existe pas.
Detective Sanchez, e quanto ao alegado primo de Oscar, Sancho?
Il adore ça et il inaugure cette année
Pois. E este fim-de-semana é o primeiro brunch Oscar Wilde e Crazy anual.
"Oscar Wilde et le Brunch Formidable". On s'est toujours pas remis du barbecue "Studio 54 juillet".
Ainda estamos a recuperar do churrasco Studio 54th of July.
Inde, quatre, Zoulou, Oscar, huit, neuf, deux.
I4Z O892.
Ensuite, peu importe si l'entraîneur est ta soeur, la moustache de Dick Drago ou la coupe afro d'Oscar Gamble.
Segundo, não quero saber se o teu treinador é a tua irmã, o bigode do Dick Drago, ou a afro do Oscar Gamble.
Son nom de scène vient du Portrait de Dorian Gray.
O seu nome artístico vem do "O Retrato de Dorian Gray", de Oscar Wilde.
Faut atteindre le fossé.
- Oscar, vamos.
Dans l'eau, vite!
- Oscar, cuidado com a água.
- Allez, on bouge!
- Oscar, vamos.
Alors, quoi de neuf?
- O que aconteceu, Oscar?
D'après les paysans, les Talibans se sont dispersés à notre approche.
Oscar, os nativos dizem que os Talibans foram do norte para sul quando eles nos viram chegar.
Tu me couvres si je traverse?
Oscar, cobres-me se eu ficar no campo?
Après, avec Joe, on en a trouvé un autre.
- Depois o Oscar e eu encontrámos mais um.
Et quand on est allés voir, on a trouvé quatre types en train de gémir dans le fossé, ils étaient pas frais.
Mais tarde o Oscar e eu encontrámos 4 homens a gemer na vala, estavam bastante mal.
Et tous ceux qui seront cités nommément, comme moi, Daniel, ou Joe, pourront s'attendre à une longue procédure, avec tout le cirque.
Qualquer que seja o nome neste caso, incluindo eu, o Daniel e o Oscar, poderão desfrutar de uma longa sessão com todo o circo militar.
Je pense que Joe et Daniel ont eu le cran de faire ce qu'il fallait.
E acho que o Oscar e o Daniel tiveram coragem para fazer o correcto ao mesmo tempo.
Si Daniel ou Joe m'avait dit en me montrant du doigt :
E só o Daniel ou o Oscar para chegar ao tronco e dizer :
Oscar, on la veut en sécurité, c'est tout.
- Só queremos protegê-la.
- Oscar.
Oscar.
- sur une enfance dans notre quartier.
É sobre crescer no eu velho bairro. E é um Oscar garantido, senhor
Et je dois gagner un Oscar.
E tenho de ganhar um Oscar de qualquer modo.
Utilise cette douleur pour ton Oscar!
Tray, usa essa dor para ganhar um Oscar.
Et si Garfield 3 : Félin Bécile ne peut raconter mon histoire, je gagnerai mon Oscar ailleurs. Ou je mourrai en essayant.
E se Garfield 3 não consegue contar a minha história então ganho o meu Oscar com outro filme ou morrerei a tentar
Regarde-toi. Tu penses qu'être imité revient à remporter l'Oscar du crime.
Vejam só, pensas que por seres imitado foi como ganhar o Óscar do crime.
Jones mérite un Oscar.
Sim, o Jones merece um Óscar.
Voilà, c'est très bien dit, Oscar.
Exacto. É uma bela maneira de ver as coisas, Oscar.
Pas la tête d'Oscar.
Luke, então. Na cabeça do Oscar não.
Un peu de soutien, Oscar.
Oscar, já chega de chico-espertismo.
Et quand tu gagnes cet Oscar, tu dois traverser ce tapis rouge, comme si tu en étais propriétaire.
E depois de ganhares o Óscar, tens de andar na passadeira vermelha com estilo.
Plaque d'immatriculation :
Charlie-Oscar 371
Charlie-Oscar-371-November.
- Novembro.
Je veux un oscar cette année.
Estou nomeado para o Óscar este ano.
c'est Oscar Galvin. Vice-président des Opérations.
Frank, este é Óscar Galvin, Vice-Presidente de Operações.
Connie Hooper a été promue directrice des opérations... le précédent job d'Oscar Galvin.
Connie Hooper foi promovida a Directora de Operações... O antigo cargo de Óscar Galvin.
Acteur lauréat de l'Oscar, George Clooney a le charme...
O George Clooney tem tudo isso. Quero dizer, visual, charme...
Grace Bennett dans une Oscar de la Renta.
A Grace Bennett num Oscar de la Renta.
Registre léger, à la Sandra Bullock. Avant son Oscar.
Eu consigo fazer comédia como a Sandra Bullock... antes do Óscar.
Oscar, au travail.
Oscar, volta para o trabalho.
Pourquoi pas Oscar Garcia, 16 ans?
Que tal Oscar Garcia, 16 anos?
Mêmes origines. Oscar a eu un rein.
Oscar recebeu um rim.
Avant de commencer,
Antes de começarmos, Oscar, como se está sentindo?
- Et c'est la voie vers l'Oscar. Vous dites des trucs comme : "Tu ignores ma douleur!"
Dizes coisas como,'Tu não sabes a minha dor,'e,'cuidado com o que dizes, Tyrese'e, na última cena dramática,