Translate.vc / francés → portugués / Pay
Pay traducir portugués
157 traducción paralela
C'est le plus beau des compliments après trois années passées en tête-à-tête.
Quanto elogio I could pay to any girl than to say this :
- Pay, tu veux un cognac?
- Pay, queres brandy?
Qu'est-ce qui était a lui, Pay?
O que lhe pertencia, Pay?
Tu es mon invité, alors, je ne dirai rien.
Pay, és meu convidado e nao vou dizer nada.
- Ou est Pay Lankership?
- Onde está o Pay Lankershim?
Il a tout vendu a Will Isham.
O Pay vendeu ao Will Isham. Tudo.
Ça peut finir par N. Comme "Potin". "Butin".
Pode terminar com "Y"... como : "say", "pay"...
J'ai travaillé dans les bars de New York à San Francisco mais je n'ai jamais pu mettre un sou de côté.
Now, I worked the bares New York to Frisco But I could never make it pay
J'ai envie d'être gentille avec toi, de te traiter correctement mais combien de temps pourrais-je continuer à faire l'effort?
I wanna b nice to you Treat you right But how long can I pay
Et un homme d'une telle sagesse devrait travailler dans ma maison, en tant pay.
E um homem assim tão sensato, quero que trabalhe na minha casa... por um salário.
Combien serait pay un homme d'une telle sagesse?
Que salário receberia um homem assim tão sensato?
Il serait pay plus que pour garder des chvres.
Mais do que receberia por guardar cabras.
Je ne suis pas pay pour me battre.
Não me pagam para lutar, Sra. Blixen.
- Cela fait beaucoup de "mes". - J'ai pay pour tout ce que je possde.
Paguei um preço por tudo o que tenho.
Injuste pour le pay-eur, mais pas pour le pay-é.
lnjusto para quem paga, não para quem recebe.
- "Eur-pay." "Renez-pay eu-lay ar-pay rière-deray!" Oui.
- O quê? - "A-pa-jam-pam com-pom me-pe-do-po." " Por-por trás-pás de-pe-le-pe
J'aurais pu regarder Nacho Prince contre Cuchi Frito Kid, le championnat de catch sur le câble.
Podia estar em casa a ver o Nacho Prince contra o Cuchi Frito Kid. WrestleMania 14. Pay-per-view.
Maintenant, nous parlons d'environ 30 millions d'abonnements pay-per-view dans le monde, sans parler du match en direct, pour ne pas mentionner HBO.
Estamos a falar de 30 milhões de subscrições em todo o mundo, sem falar no público ao vivo, sem falar na HBO!
Maintenant, ce sera l'un des plus grand pay-per-view de l'histoire.
Este vai ser um dos mais bem pagos pay-per-view da história!
Il a été populaire avant la télé à la demande.
Foi muito popular antes da "Pay TV".
Et voilà, Pavel.
Toma lá, "Pay-ville."
Ils ont le pay-per-view ici. C'est ce boîtier.
Bem, eles aqui têm televisão pré-paga...
On est allés à Centralia, Illinois, le berceau de Pay Day... la barre coupe-faim.
e fomos à Centralia, Illinois, o berço das barras de doce Pay Day...
Dens gens, ici, fabriquent des Pay Day depuis plus de 60 ans.
A gente desta cidade fabricam Pay Days há mais de 60 anos.
A Centralia, pas un jour ne passait sans être Pay Day, jour de paye.
Dizia-se que em Centralia, todos os dias eram "Pay Day" ( dia de pagamento ).
Les ouvriers m'ont dit que le directeur de Pay Day était toujours à l'usine.
Os operários disseram-me que o director da Pay Day ainda estava dentro da fábrica. Então, decidi ir vê-lo.
Pay Day à Centralia, c'est sa place!
Que a Pay Day volte à Centralia, esse é o seu lugar!
On a tous besoin de nos payes et de Pay Day.
Todos precisamos de salários, precisamos da Pay Day. Devolvam-nos o nosso trabalho!
A Centralia, nous avions promis aux ouvriers de Pay Day qu'une fois à Chicago, nous irions voir leur P.-D.G.
Quando estivemos em Centralia, prometemos aos funcionários da Pay Day que quando chegássemos a Chicago, iriamos "pagar" o seu presidente.
Un chèque de 65 cents pour le dernier Pay Day.
Este é um cheque de 65 centavos para o último Pay Day.
Le pay-per-view et des pépées!
Canais pagos e acompanhantes.
" Tous frais pay s...
" Viagem de avião paga, alojamento...
Quand je serai pay ?
Quando é que me pagam?
Comment je serai pay ?
Como é que recebo a minha recompensa?
Mais nous accomplissons juste notre devoir et nous devenons pay és pour lui.
Mas acabamos de cumprir o nosso dever, e somos pagos para isso.
- Je sais utiliser la télé à la carte.
- Sei pedir filmes no pay-per-view.
Il y a un super endroit d'où admirer tout ça, un vrai Pay-per-view.
Tenho um bom lugar para ver isso. Será como ver TV por cabo.
Le spectacle programé ce soir à été remplacé par un événement spécial en direct et payant que vous offre spécialement pour vous Krytie TV.
O filme de hoje foi substituído por um programa especial em pay-per-view levado até si pela Krytie TV.
Rappelez-vous - la nuit des douches est un événement payant.
Não se esqueçam, a noite dos chuveiros é um programa em pay-per-view.
C'est mieux que la télé par câble.
Isto é melhor do que "Pay-Per-View."
On évoque 300 millions de dollars rien que pour le Pay Per View.
Prevê-se que só para os direitos de transmissão os lucros serão de 300 milhões de dólares.
Willie Hank's "Don't Pay the Ransom."
Willie Hank's "Don't Pay the Ransom."
KWV diffusait Willie Hank's "Don't Pay the Ransom"
KWV tocava Willie Hank's "Don't Pay the Ransom"
Hey. J'ai commandé un combat sur le Pay-Per-View, j'ai pris un pack de 6 de ta bière favorite, et on part dans une seconde.
Encomendei aquele combate por cabo, e comprei um pacote de seis de cerveja.
La télé et une barre de Milky Way m'attendent dans ma chambre.
Tenho pay-per-view e um chocolate gelado no quarto.
Je me ruine en émissions religieuses sur la chaîne payante.
Gasto o meu dinheiro todo em pay-per-view religioso.
- Pourquoi? - Je sais pay.
Não podes fazê-la sozinha lá muito bem.
Pourquoi vouloir démonter Johnny Cinq? "Eur-pay." Ton programme de parole est brouillé? - Explique-moi.
- Oscar, esclareça-me.
Ici opérateur 934.
- O incumprimento vai resultar em... Hey... "Pay-ville"... aqui é a operadora 934.
Pay Day à Centralia!
Pay Day em Centralia!
Porno en pay-per-view!
O canal da pornografia.