English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Perfume

Perfume traducir portugués

1,714 traducción paralela
Que ton parfum imprègne mes vêtements quand je t'ai vue. Et que tu sois... Tupac!
Adoro que após um dia contigo, ainda consiga cheirar o teu perfume nas minhas roupas, e adoro que tu sejas...
C'était avant que me manque son parfum, sa chaleur, sa superbe, superbe écriture.
Isso foi antes de eu sentir falta do perfume, do carinho, da linda caligrafia dela.
Ses questions me tournaient la tête comme son parfum.
As perguntas deixavam-me tão zonzo como o perfume dela.
Elle portait son parfum.
Ela tinha aquele perfume que costuma usar.
A jamais.
Muda de perfume!
"A jamais"?
"Muda de perfume?"
- J'ai mis du parfum...
- Pus perfume... - O que aconteceu com o Ben?
Nouvel after-shave?
Mudaste de perfume, ou quê?
Le parfum de l'amour et je l'ai gardé
O perfume do amor e o guardei
C'est... la senteur de mon avenir.
Sente? É o perfume do meu futuro. Aponte e clique.
Ça te dira même le parfum que portent les nanas... - à 50km à la ronde.
Isto diz-te que perfume uma miúda usa a 50 kms de distância.
Même démarche. Même parfum.
O mesmo andar, o mesmo perfume.
Votre odeur, quel délice!
- O seu cheiro é bom. Que perfume é esse?
"Auparavant, les lettres J-E-A-N décrivaient un genre de denim."
As letras J-E-A-N são usadas para soletrar outra palavra para o perfume Denim. "
Je vais sentir ton parfum!
Vou ficar cheio do teu perfume!
Ou de se parfumer.
Talvez um perfume fino
Dès le matin le vendredi ça sentait le shabbat l'odeur du pain de shabbat
Desde a manhã da quinta que se sentia o sabbat, o perfume do pão do sabbat
" Enfin, Hatsumomo, toi qui as toujours senti le jasmin, quel est ce nouveau parfum?
Hatsumomo, costumavas cheirar a jasmim... Que novo perfume é este?
Son parfum est une douce promesse qui m'émeut aux larmes.
O perfume dela uma doce promessa que me traz lágrimas aos olhos.
Je m'étais préparé à tout sauf à ce parfum.
Aguento tudo menos aquele perfume.
Tous les anges devraient avoir son odeur.
Ela tem o perfume que anjos deviam ter.
Argenterie, Moulins à vent, Parfum
Prata, Cata-Ventos, Perfume
J'adore votre parfum.
Eu, o seu perfume.
21 Le parfum
- 21- PERFUME
Non, ce qui sauva Minou, ce fut sa précieuse bouteille de parfum achetée 2,99 £ à Roches Stores sur Henry Street avant qu'elle ne quitte sa verte Irlande adorée.
Não, o que salvou Kitten... foi o seu precioso perfume... "de $ 1,99 das Lojas Roches da Rua Henry..." "antes de ela deixar a sua amada Ilha Esmeralda."
T'as plus besoin de gâcher ton fric dans du parfum!
Já não tem que gastar mais dinheiro em perfume, Ivan.
Eau de Cologne.
Perfume
Parfum?
Perfume?
Mettez autant de parfum que vous pouvez en supporter.
Primeiro, põe muito perfume. O máximo que suportares.
Le parfum - pas votre style.
E o perfume, é sem dúvida diferente do teu odor.
Tu sens bon.
Que perfume bom!
Bon. Je vais aller me parfumer.
Bem, vou pôr um pouco de perfume.
Ou alors le parfum t'a rendu saoul?
Estavas envenenado pelo perfume?
Je déteste ce parfum.
Detesto aquele perfume.
Je reconnais votre eau de toilette, mon père.
Não consigo evitar reparar no perfume que está a usar, padre.
Parfum floral sur la main droite.
Tem perfume floral na mão direita.
J'ai l'analyse du parfum sur sa main.
Aiden, analisei o perfume da mão do Melvin.
Un parfum pour femme, Suspicion.
É um perfume de mulher chamado Suspicion.
Sa femme n'était pas parfumée.
Pois, mas a mulher dele não estava a usar perfume.
Les femmes en mettent dans le cou, sur les poignets, au décolleté.
As mulheres põem perfume no pescoço nos pulsos e no peito.
Il y avait votre parfum sur Heckman.
O Melvin Heckman tinha vestígios do seu perfume.
Mais... ce serait dommage de gaspiller tout ce parfum.
Mas é uma pena desperdiçar todo esse perfume.
- Je ne porte pas de parfum.
- Não pus perfume.
Je déteste le parfum.
Detesto perfume.
- C'est quoi votre parfum?
- Cheira a quê, perfume?
Quel parfum utilisez vous?
Que perfume é esse que estás a usar? Não estou a usar perfume.
Celui qui vous a fait choisir ce parfum?
Foram esses os mesmos instintos que o fizeram escolher esse perfume?
Parfum éventé et os friables.
Perfume rançoso e ossos quebradiços.
- Mon cul. Je peux sentir tes doigts qui puent le Lagerfeld.
- Sinto o teu perfume nos teus dedos.
Oh, c'est mon parfum!
Oh! É o meu perfume.
Non.
Um perfume almiscarado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]