English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Perra

Perra traducir portugués

39 traducción paralela
C'est bloqué!
Está perra!
J'ai des courbatures.
Estou toda perra.
Hewbie entra dans la pièce et je fus témoin de ce qui suivit.
Eu puxei a porta desesperadamente tentando fechá-la mas estava perra.
Je ne pouvais pas sortir.
Estava perra.
Ce soir-là, elle était coincée.
Estava perra aquela noite.
Toute la sainte journée à la manivelle! Et elle était dure, cette foutue manivelle!
E era perra aquela maldita manivela.
Ça vaut la peine d'essayer?
- Nunca estive para isso. É perra. Vale a pena tentar, não acham?
- Elle grince, écoutez!
- Não ouvem como está perra?
Non, ça ne s'ouvre pas.
- Não não está trancada, está perra.
La porte a grincé, vous avez entendu?
Desculpem. A porta estava um bocadinho perra. Viram aquilo?
Il est bloqué.
Está perra.
- La porte s'est bloquée.
- A porta deve estar perra. Tenho de ir.
La portière était coincée.
A porta do carro estava perra.
- Comment je l'ai ouverte alors?
- Se estava perra, como foi que abri?
- C'est coincé!
- Está perra.
C'est coincé?
Está perra?
On dirait qu'il... est un peu coincé.
Parece estar... um pouco perra.
Elle était peut-être seulement coincée.
Talvez estivesse só perra.
Estoy aqui para hacer tu perra ".
"Bom dia, estou aqui para ser a tua cabra."
Le problème, c'est que cette perra m'a piqué mon client
O problema é, Sr. policia, que esta "perra" ( puta ), roubou-me o cliente do costume.
D'accord, écoutons la version de Perra.
Está bem, vamos ouvir a versão da "perra".
Il est temps de payer ta dette, | "chien-chien".
São horas de pagar as favas, perra pequeña.
Encore une salope à se farcir?
Mais uma perra com que nos deitarmos? Não é propriamente novidade.
Est une chienne ambulante.
Es una perra callejera.
"Est une chienne ambulante...."
"Es una perra..."
L'embrayage est grippé.
As embraiagem está um pouco perra.
Mes courbatures!
Estou tão perra.
Je viens de remarquer la poignée du tiroir.
Reparei que a gaveta está perra.
La voiture est abîmée, je me sens un peu raide...
O carro está um pouco amolgado, eu estou um pouco perra, mas não quero falar disso.
C'est coincé.
Está perra.
Elle est un peu raide.
Às vezes, fica um pouco perra.
Bon sang, cette porte est vraiment bloquée.
Esta está mesmo perra.
Vous connaissez ça?
É uma "perra gavacha". - Sabes isso?
N'oublie pas ton téléphone, salope.
Não te esqueças do teu telefone, "perra".
Bonjour, trainée!
Hola, perra.
Bonjour la classe, perra.
Tens muita classe, sua cadela.
Je ne veux pas qu'il s'étouffe. Ton arme est dure.
A tua arma está perra.
C'était coincé.
Está perra.
Ça colle.
- Está perra, puxe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]