Translate.vc / francés → portugués / Rail
Rail traducir portugués
316 traducción paralela
Et chaque rail mesure 7 mètres, de toute façon, à 9 h 11 à San Francisco... s'il est 12 h 13 ici, il est 12 h 14 maintenant.
E cada "rail" tem 6 metros de comprimento... seja como fôr, às 9,11 em São Francisco, se são 12 : 13 aqui, são, uh, 12 : 14 agora.
Rail de sécurité défoncé sur la déviation.
Guard-rail quebrado na barreira foi devido a uma batida.
Le rail ne bouge pas.
Isto não mexe!
Sa Ferrari est allée se fracasser contre le rail gauche, a rebondi et a frappé le rail droit avant de partir en flammes.
A Ferrari de Sarti passou reto na pista norte... parou ao lado de baixo da pista e pegou fogo.
Tu t'instruiras pas en marchant sur un rail.
Não vais conseguir estudos a andar na linha do comboio.
Une mèche de secours peut étre allumée á la main... lá-bas, prés du rail.
Há o detonador de emergência. Ali, junto ao carril.
Puis on a le rail là-haut, ce qui est plutôt une chance.
Depois é seguir o trilho até aqui, o que é uma sorte.
Comme vous le voyez, il n'y a pas de rampe de sécurité.
Obrigado. Muito bem. Como pode ver, não há rail de protecção.
J'attends l'ingénieur qui supervise la construction du rail.
Estou à espera do engenheiro que supervisiona a construção da ferrovia.
Sur le Nord Rail.
Num compartimento do vagão do Correio Great Northern.
J'ai un pied sur le rail.
O meu pé está sobre o carril.
Nous allons faire sauter un rail. Ne l'allumez pas avant mon retour.
Prepara-a para rebentar com os carris, mas não acenda o rastilho até eu voltar.
Dites aux Indiens de remplacer le rail par un de ceux à l'arrière.
Diz aos índios para substituirem aquele carril com um de trás.
- Posez-les sur le rail et coupez-les.
Ponham-nas de lado, cortem-nas.
A Devil's Tower, dans le Wyoming... un train chargé d'un produit dangereux a déraillé... provoquant un exode massif de population... ce qui soulève la controverse des transports par rail.
Em Devil's Tower, Wyoming, descarrilou um comboio cheio de gases químicos perigosos, obrigando à maior evacuação na história destes controversos transportes por comboio.
Juste un petit rail contre la douleur!
Deixa essa porcaria. Só uma snifadela para a dor.
Là, après ce rail.
Além, naquele corrimão.
"Non, si on met un chien dans le dépot, il marchera sur le rail électrique".
" não, se colocamos um cachorro nos vagões, o cachorro poderia pisar no terceiro trilho.
"Si vous pensez que le chien marchera sur ce rail, alors construisez 2 barrières et laissez le chien au milieu des deux, les gens resteront dehors et le chien ne marchera pas sur le rail."
"Se acreditas que o cachorro pisará no terceiro trilho, então construa duas valas e deixe o cachorro livre entre as duas valas e isso mantera as pessoas afastadas e protegerá o cachorro de pisar no terceiro trilho."
Si, il a vu un type qui avait parié de coller sa langue sur un rail. Et c'est les pompiers qui l'ont décollée car lui, il pouvait pas.
Ele sabe porque viu uma vez um homem prender a língua a um camião por causa de uma aposta e os bombeiros tiveram de vir para tirar a língua dele do camião, porque ele não conseguia.
Il faut un rail de 30cm depuis cette ligne.
Precisamos de um canal ao longo da linha que traçaste.
Évite de frôler le troisième rail.
evita o terceiro rali, OK?
La forme coupée, je prends le rabot et je modèle le rail pour une vague donnée.
Uma vez cortada a forma, uso a plaina para esculpir o rail de acordo com a onda.
Un rail trop petit, tu coupes dans la boucle. Trop haut, et tu pars dans la soupe.
Um rali pequeno, e afundas-te, um muito alto, e és jogado ao mar.
On conduit les voitures, mais elles sont sur un rail.
Há carros que se podem guiar, só que estão nuns carris.
Ça te plaît d'être dans le rail?
Te agrada ficar preso no trilho?
J'ai pas pu entendre sa sirène, au début, mais heureusement, les flics ont d'énormes pare-chocs, et il a pu me pousser contre le rail de sécurité.
Infelizmente, não lhe ouvia a sirene, mas, felizmente, agora, os carros da Polícia vêm equipados com maços, que me deslocaram suavemente até ao separador.
Je te prépare un rail.
Kristen, venha cá.
"On pourrait mettre le devant sur un rail comme un garage électronique."
"E púnhamos uns gonzos para se entrar com o comando da garagem."
- Est-ce que le rail peut s'écrouler?
Existe alguma hipótese dos carris se partirem?
Donc, mono veut dire "un" et rail veut dire "rail".
Então, "mono" quer dizer "um", e "carril" significa "carril".
Est-ce que le rail peut s'écrouler?
Será que existe a possibilidade do carril partir-se?
Le gars du métro a coupé le rail électrique.
O metro desligou o 3o.
C'est le syndicat des travailleurs du rail.
Este é o Sindicato dos Trabalhadores Ferroviários
La voiture a basculé et heurté le rail de sécurité.
O carro dele capotou e embateu no separador.
On pourrait clamper au proximal et au distal... prendre le rail et faire une greffe.
Nesse tempo, podíamos fechar a zona proximal e distal, retirar o separador e enxertar.
Ce soir-là, j'ai dû appeler le Dr Trader au Silver Rail.
Eu tinha que chamar o Dr. Trader naquela noite, no "Silver Rail"
On peut se retrouver au Silver Rail? A midi?
Podes encontrar-te comigo hoje no "Silver Rail", ao meio-dia?
Ou que la glissière de sécurité n'était pas assez solide.
E se o rail não era suficientemente forte?
Héritier d'une fortune du rail, peut-être.
Talvez um herdeiro da fortuna dos caminhos-de-ferro.
Encore de l'agitation dans les bureaux assiégés de Metro Rail ce matin où les résidents mécontents de Beverly Hills protestent contre le dernier projet d'extension de la RedLine dans leur quartier.
Mais problemas para a controversa companhia do Metropolitano. Os residentes de Beverly Hills protestam contra a recente extensão da linha vermelha até à sua área de residência.
Ici, sur ce rail K. Là.
Aqui, em cima deste K-rail.
Le 3ème rail...
Caiu na do meio.
Profitez-en pour essayer... mon Ejecteur sub-véhiculaire entre-rail.
Enquanto está aí em baixo, esteja à vontade para usar o meu Veículo de Saída lnter-Rail.
quand on l'avait trouvée on s'allongeait de part et d'autre d'un rail pour attendre le train
E quando os encontrávamos deitávamo-nos neles, cada um de um lado do carril
Elle dit qu'elle a heurté un rail, quelque chose comme ça.
E disse que embateu na passagem superior.
- Tu conduis très bien, sauf que ce morceau de rail s'est jeté au milieu de la chaussée, pas vrai?
- Não é que sejas má condutora. Aquele pilar saltou para o meio da estrada, não foi?
L'lnde par le rail, puis Hong-Kong.
e vapor novamente até Hong Kong.
Le prix de la course était la terre, immense, pour chaque km de rail posé.
O grande prémio era a terra livre, grandes lotes por cada milha colocada.
Attention au troisième rail.
Cuidado com a terceira linha.
Et on va le mettre sur le rail... - Avec quel argent?
Com que dinheiro?