English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Reeve

Reeve traducir portugués

51 traducción paralela
Répond au nom de Martin Reeve.
O nome é Martin Lee.
Appelez la Fondation Christopher Reeves au numéro ci-dessous.
Telefone para a Christopher Reeve Paralysis Foundation : 1-800-225-0292.
À la mémoire de CHRISTOPHER REEVE
Em memória de CHRISTOPHER REEVE
Appelez la Fondation des Paralysés Christopher Reeve au 1-800-225-0292.
Ligue para a Fundação Christopher Reeve para o 1-800-225-0292.
Le courage de Christopher Reeve nous a tous inspirés.
A coragem de Christopher Reeve inspirou o mundo.
La fondation Christopher Reeve a créé ces plaques en son honneur.
A Fundação Christopher Reeve criou os Fios do Super-Homem.
À la mémoire de DANA REEVE ( 1961 - 2006 )
Em Memória de DANA REEVE ( 1961 - 2006 )
Vous pouvez faire un don à la fondation Christopher Reeve sur le site
Doações em memória de Dana vão para a Christopher Reeve Foundation em
Il y a 12 ans, il était à Belle Reeve avec le don de contrôler tout ce qui était en verre.
- Há 12 anos atrás ele foi parar a Belle Reeve. Com a habilidade de controlar todas as coisas de vidro.
J'ai construit ça... juste avant qu'ils ne me jettent à Belle Reeve.
Eu fiz isto. Antes de me porem em Belle Reeve.
Christopher Reeve est décédé, les Boston Red Sox ont gagné le championnat.
O Christopher Reeve faleceu. Os Boston Red Sox venceram o campeonato mundial...
La parole d'un échappé de Belle Reve?
Com a palavra de uma fugitiva de Belle Reeve?
Comme dans le bureau du proviseur.
Foi como se estivesse a ser contactado do escritório do Reitor Reeve.
Si Christopher Reeve était Superman, et non un acteur, Dana Reeve serait sa Lois Lane.
Se o Christopher Reeve era um Super-homem da vida real, então Dana Reeve seria a sua Lois Lane.
Dana a incarné l'espoir de millions de personnes paralysées, désireuses de travailler pour la communauté de la fondation Christopher Reeve.
Dana simbolizava a esperança para milhões que vivem com paralisia através do seu trabalho incansável em nome da comunidade voluntária.
La Fondation Christopher Dana Reeve poursuit le travail de Dana, mais elle a besoin de vous.
A Fundação Christopher e Dana Reeve continua empenhada no trabalho de Dana mas precisa da sua ajuda.
M. Reeve me les a donnés.
- Deu-ma Mr. Reeve.
Frank est un type bien.
O Franklin Reeve é boa pessoa.
Je suis Brinica des Tritons, fille de Reeve Jalon.
Eu sou a Brinica dos Tritons. Filha do Reeve Jala.
Ton enthousiasme, chez les Reeves, a remporté la vente.
O teu entusiasmo com os clientes na casa dos Reeve levou à venda.
Moi, Reeve Bobs, président de Miramount Nagasaki, je déclare que dés demain, la formule géniale du libre choix sera mise sur le marché et accessible à tous!
Eu, Reeve Bobs, presidente da Miramount Nagasaki, declaro que a partir de hoje esta genial amostra estará no mercado, acessível a todos os seres humanos.
Tu t'appelles Ryan Reeve.
Chamaste Ryan Reeve.
Il a pris le téléphone de Reeve, l'argent de son porte-feuille et il a probablement vite filé d'ici.
Ele levou o telemóvel, o dinheiro da carteira e provavelmente desapareceu daqui.
Chercher dans les enquêtes de Reeve est ce qui nous a conduit à Stone.
A investigação do Paul Reeve foi o que nos levou ao Stone.
Ce sont les 20 dossiers sur lesquels Paul Reeve travaillait.
Isto são todos os 20 casos nos quais o Paul Reeves estava a trabalhar.
Ce qui veux dire que tout est connecté avec l'enquête de Paul Reeve sur la laboratoire d'où vient le virus.
O que significa que tudo isto se liga com a investigação do Paul Reeves do laboratório de onde o vírus veio.
Toi aussi, Reeve.
Tu também, Reeve.
Va avec lui, Reeve.
Vai com ele, Reeve.
Donc, Reeve... tu es soit un menteur ou tu as déserté au combat!
Portanto, Reeve... ou és um falso acusador ou desertaste ao teu comandante em batalha!
Si notre préfet et sire Locke devaient rencontrer une mort prématurée, je supposerai que c'était un risque de leur devoir.
Se a nossa Reeve e Sir Locke deve atender a uma morte prematura, Vou assumir que era Mas um risco de seu dever jurado.
Qu'est-il arrivé ici, préfet?
O que aconteceu aqui, Reeve?
Vous devriez vous reposer aussi, préfet.
Você deve descansar bem, Reeve.
Merci, préfet.
Obrigado, Reeve.
Si Beowulf te sert comme Reeve d'Herot, tu as son vote.
Se Beowulf servir-lhe como conselheiro de Herot, tens o voto dele.
Beowulf, serviras tu Rheda comme Reeve?
Beowulf, servirás Rheda como conselheiro?
Beowulf est Reeve maintenant.
Beowulf agora é Conselheiro.
L'homme qui a forcé le Mudborn à tuer le Reeve d'Herot, dont les mercenaires ont assassiné Scorann de Wisdeth.
O homem que forçou o lamacento a matar o Conselheiro de Herot, cujos mercenários mataram Scorann dos Wisdeth.
- Beowulf, Reeve d'Herot.
- Beowulf, Conselheiro de Herot.
- C'est la maison du reeve ( intendant ).
São os aposentos do Conselheiro.
Il était son Reeve.
Ele era o Conselheiro.
Et le Reeve de Herot.
E o Conselheiro de Herot.
Il s'agissait de tuer le Reeve et de déchirer nos tribus.
Foi para matar o teu Conselheiro e criar confusão com as tribos.
Je suis Beowulf, Reeve d'Herot, ici présent à la demande de Gorrik afin d'escorter sa fille pour épouser le fils de notre Thane.
Sou Beowulf, Conselheiro de Herot, vim escoltar a filha de Gorrik, a pedido dele, para casar com o filho da nossa Lady.
Tu es censé être Reeve.
Era para tu seres o Conselheiro.
Jusque là, sa femme est le seul moyen de trouver qui a ordonné à la créature de tuer mon Reeve.
Até lá, a tua mulher é o nosso único meio de descobrir quem mandou a criatura matar o meu Conselheiro.
Et c'est Beowulf, le Reeve.
Esse é o Beowulf, o Conselheiro.
Et pourtant, on a une promise de remplacement... et un futur mari qui se bagarre dans la rue avec son propre Reeve.
Em vez disso, temos uma noiva substituta... E um noivo a lutar na rua com o seu próprio Conselheiro.
J'ai utilisé ma supervision, les tunnels mènent au barrage Reeves.
Chloe, já usei a minha visão Raio-X nestes túneis montes de vezes. Parecem ir dar todos à Clínica Reeve.
Elle aime le Reeve. Ça me semble familier.
Isso não me é estranho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]