Translate.vc / francés → portugués / Repo
Repo traducir portugués
80 traducción paralela
Je serai pas Repo-Man.
Nunca serei um "repossuidor"!
Voilà pourquoi je ne connais aucun Repo qui prenne pas de Speed.
Por isso não conheço nenhum de nós que não se drogue.
J'appelle ça le "Code Repo".
É o chamado "código do Repo-Man"
Un Repo-Man passe sa vie dans des situations délicates.
Um Repo-Man está sempre metido em situações precárias.
- Avec un Repo-Man, c'est toujours intense.
- Tudo na vida de um Repo-Man é intensivo.
- Je suis Repo-Man.
Sou um Repo-Man.
Tu crois que tous les Repo-Man respectent le Code?
Achas que todos os Repo-Men cumprem o código?
Un Repo-Man a toute la nuit, toutes les nuits.
Um Repo-Man tem a noite toda, todas as noites.
Y en a qui sont pas fait pour être Repo-Man.
Alguns não nasceram para Repo-Man.
Vous êtes tous complètement tarés, les Repo-Man!
Vocês os repossuidores são todos loucos.
Un Repo-Man ne demande pas d'aide à un autre. Il règle ça tout seul.
Um repossuidor não pede ajuda a ninguem, Marlene, apanha-as sózinho.
Écoute : un Repo-Man a été tabassé pendant son service.
Um repossuidor foi agredido enquanto fazia o seu trabalho.
- Mais c'est pas le Repo-Man, ça?
Aqui temos o repossuidor.
- En plus, c'est pas une caisse-repo.
Este não é um carro para repossuir.
Reste avec moi et je te ferai femme de Repo.
Fica comigo, faço de ti uma mulher-repo.
La vie d'un Repo-Man est toujours intense!
A vida de um Repo-Man é sempre intensa.
DÉPÔT REPO
ENTREPOSTO DE REPOSIÇÕES
Nous entrons dans l'espace aérien ciblé.
Repo 202 para Controlo. Chegámos ao espaço aéreo de destino.
Tu as déjà vu le film, Repo Man?
Já viste aquele filme, "Repo Man"?
toi, moi et La mort en prime, et plein de Cherry Garcia chez moi... { \ pos ( 192,205 ) }
Estou a pensar eu, tu, o "Repo Man" e uma data de gelado de cereja em minha casa... Acho que isso é uma boa ideia. É o que acho.
"Repo Man" passe au Sunshine.
"Repo Man" está em exibição no "The Sunshine".
- Tu veux aller voir "Repo Man"?
- Queres ir ver o "Repo Man"?
Sauf erreur, on est allés voir "Repo Man" une fois, et tu es sortie.
Se bem me lembro, fomos ver "Repo Man" uma vez e foste-te embora.
C'est parti pour "Repo Man".
Vamos ver o "Repo Man".
Repo
"RECUPERADORES!"
Repo
Repo
- Repo
- Repo
Repo Man
Repo Man
Je suis le Repo
Sou o Repo
Une fois que le Repo Man aura frappé!
Quando o Repo Man ataca!
Elle doit payer ses yeux à GeneCo et Rotti, sinon quoi, un Repo Man viendra, et elle payera le prix fort pour cette chirurgie.
E se GeneCo e Rotti assim o desejarem Chegará o Repo Man e ela pagará essa cirurgia
Ma vie secrète de Repo
Ou a minha vida secreta de Repo Man
Car le médecin que je suis ne donne pas d'analgésique les clients négligents goûtent à mon traitement
Porque os médicos das demandas não dão anestesia Aos 90 dias de atraso chega o Repo Man
Lis-le, Papa, un Repo Man viendra prendre les yeux de Mag!
Leia, virá um Repo Man... "VIRÁ UM REPO MAN A MAG?" Tirar-lhe os seus olhos!
À moins que tu ne stoppes ce Repo Man
Se não deteres o Repo Man
Appréhendez le Repo Man Nathan Wallace.
Apreender o Repo Man Nathan Wallace imediatamente.
- Repo Man
- Repo Man
Repo Man, viens prendre ma main
Repo Man, Leva-me pela mão
Il va le remettre.
Ele vai repô-la, Mrs. Harris.
J'ai déshonoré la famille. Je dois lui faire payer.
Eu trouxe desonra para a família e devo repô-la.
Ou mieux, les rétablir dans une situation plus calme, plus épanouie.
Ou talvez repô-los num tom mais calmo, mais aberto.
- Et ils la remettront après.
- Quando sairmos, voltam a repô-la.
J'en ai là pour remplacer.
Comprarei outras para repô-las.
Je le remets, et tout sera comme avant!
Vou repô-lo e tudo vai voltar a ser como dantes!
Le legs de ma tante servira à le rembourser.
E a herança da minha Tia irá toda para repô-lo.
On allait le rendre... il est tombé.
Íamos voltar a repô-lo, só que se partiu.
Ton émission me manque, j'ai pensé la reprogrammer.
Sinto falta do teu programa, então pensei em repô-lo no ar.
Elle dit ce qu'on peut prélever, mais elle dit aussi ce qu'on peut remettre.
Não diz apenas que os podem tirar. Diz que podem repô-los.
Tu sais démonter une arme à feu?
Sabe como desmontar uma arma e repô-la?
Elle a perdu beaucoup de sang, mais on a pu le remplacer et fermer les ulcères.
Ela perdeu muito sangue, mas conseguimos repô-lo e estancar a ferida.
J'espérais te le rendre avant que tu t'en aperçoives. Je voulais pas tricher. Je l'ai pris car on avait des ennuis.
Tinha esperado poder repô-lo antes que desses por isso e só o tirei por o Terry e eu estarmos aflitos.