English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Rhonda

Rhonda traducir portugués

687 traducción paralela
Elle s'appelle Rhonda.
O nome dela é Ronda.
Rhonda, je pense que j'aurais dû le pendre.
Ronda, penso que devia ter enforcado este homem.
Rhonda me dit que vous et Ben avez beaucoup de succès.
Ronda disse-me que você e o Ben estavam a ir muito bem.
Arrête Sartana. Tu es la seule à pouvoir le faire. Quelle faute avons-nous commise avec tonfils?
Rhonda... você tem que parar o Sartana.
Tu as raison.
Seja razoável, Rhonda.
En tout cas c'est mon avis. J'ai une surprise pour vous : Mme Rhonda Bainbridge.
Eu creio que sim e adivinhem, tenho uma surpresa para vocês, em pessoa, no meu programa, a sra. Rhonda Bainbridge,,
Je peux vous appeler Rhonda?
Posso chamar-te Rhonda?
Rhonda, à ta place, je ne ferais pas de bêtises avec la Nature.
Eu cá não me metia com a Mãe Natureza.
Tu as failli nous tuer. Bravo, Rhonda!
- Podias ter-nos matado, Rhonda.
Rondha, tu es l'automne.
Rhonda, tu és o Outono.
On t'a opéré le tarin?
- Rhonda, operaste esse nariz!
- Rhonda, sors-moi de là!
- Rhonda, tira-me daqui!
"Help me Rhonda!"
Ajuda-me, Ronda!
Rhonda.
Na noite em que o teu planeta explodiu?
On ne parlait pas de ta petite amie? Oh, Rhonda.
Sayonara Melmac... e Sayonara Rhonda.
Sayonara, Melmac, et sayonara, Rhonda. Je suis désolé, Alf.
Foi alguém que eu conheci antes de conhecer a tua mã Kate
- Il a un rendez-vous.
Ela não é como a Rhonda.
Qui a commandé le chili de chat?
O que tem a Rhonda? Vá lá, estás a gozar com quem?
Ici. Omelette aux moustaches avec la queue. Yo.
OK, eu tenho um encontro com a Rhonda, porque é que estás a dar tanta importância a isso?
Mais ce n'est pas Rhonda.
Little deuce coupe?
Tu ne nous la fais pas. C'est avec elle que tu as rendez-vous!
Era aquela com a Rhonda no titulo.
Oui, j'ai rendez-vous avec Rhonda.
Rhonda. Tu estás bem?
Écoutez, si vous voyez Rhonda, dites-lui que...
218º C, Alf. Está normal. Normal é estarmos no nosso planeta.
Non, il y avait "Rhonda" dans le titre. Aide-moi, Rhonda.
E era melhor passares com o aspirador neste sofá.
À l'aide, aide-moi, Rhonda. Ah oui.
Eu pareço estar a derramar pêlo.
Rhonda. Est-ce que ça va?
Eu não vou até à garagem buscar o aspirador.
J'ai combien de température? Deux cent vingt degrés, Alf.
Eu sei que tens saudades da Rhonda, e que estás doente.
Je vais chercher l'aspirateur.
Talvez a Rhonda!
Je sais que Rhonda te manque et que tu as le mal du pays, et quand on est malade, on n'est plus soi-même.
Nós pensamos que se pudéssemos contactar outro melancial se o Alf soubesse que não era o último da sua espécie, talvez se animasse.
Skip. Tout le monde va bien?
Tu tens visto a Rhonda?
Rhonda. Rhonda?
Tenta compreender.
Salut, mon beau. Rhonda.
Eu nunca te deixaria Alf.
Pas grand-chose. Tu es le seul qui compte pour moi. Tu le penses vraiment, Rhonda?
E sei que, mesmo que tu não acredites nisto um dia irás compreender.
- Temporiser! Tu m'accuses de temporiser?
Desististe da Rhonda por nós?
Rhonda? Tu as raté ton vaisseau. Oui, on dirait bien.
Sim mas o que acontece é que sentia mais a vossa falta.
Alf reste! Tu as renoncé à Rhonda pour nous?
Gostas assim tanto de nós?
Skip, Rhonda, revenez.
Tradução : DiogoMarinho ( 268 linhas ) ; hugofigomes ( 67 linhas )
Rhonda. J'étudie la musique populaire pour développer mes relations... et ma communication avec Sandy, que je ne reverrai probablement jamais.
- Rhonda. Estou estudando a música popular, para que possa aumentar minha relação... e comunicações com a Sandy, que não vou ver nunca mais.
- Premier. Aide-moi, Rhonda Aide, Aide-moi, Rhonda Oh, où peux-tu être? 7-8-7-8-8-9-7-4. - Oui.
Beep.
Rhonda, de Garland, en ligne. Rhonda, tu es à Night Talk.
Ronda, de Garland, na linha em "Conversa da Noite".
Quand allons-nous nous réveiller, Rhonda?
E quando vamos acordar, Rhonda?
Toi, Rhonda Q. Pigeon! - Je te demande pardon!
Rhonda, a otária!
- Il faut y aller.
Rhonda, segue. Vão matá-lo.
Impossible.
- Rhonda.
- Pourquoi?
Aaa, RHONDA.
Oui, peut-être même Rhonda, la petite amie d'Alf.
Estou exausto.
Je vis seulement avec eux et leurs parents.
Mas eu conheço alguém que ficará muito desapontado a Rhonda. Faz o que quiseres...
Bonjour...
Rhonda?
Tu as vu Rhonda? Si je l'ai vue? Elle est ici.
Se fosses viver comigo para Melmac..... e se tivesses a oportunidade de voltar para a tua família, tu vinhas, não é?
Il arrive dans 13 secondes. Oh là là, doucement, attendez. Pourquoi tout le monde essaie de me mettre à la porte?
Vocês acham que eu preferia ficar aqui do que viajar pelo espaço com o Skipp e a Rhonda?
Toujours pas passé l'aspirateur?
Skipp, Rhonda voltem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]