Translate.vc / francés → portugués / Rosamund
Rosamund traducir portugués
133 traducción paralela
Et Rosamonde.
- E Rosamund?
Rosamonde est morte depuis sept ans.
- Rosamund está morta há sete anos.
Je sais compter.
- Então, não houve Thomas Becket nem Rosamund - nenhum rival, apenas eu. - Sei contar.
Tu venais de trouver Rosamonde.
Tu tinhas recém descoberto Rosamund.
D'aussi longtemps que Rosamonde?
- Há tanto tempo quanto Rosamund.
Non, je n'ai pas empoisonné Rosamonde.
- Não, eu nunca envenenei Rosamund.
Pas avant que tu m'en jettes pour Rosamonde.
- Não até que tu me jogastes fora por Rosamund.
J'imagine que vous vous rendez compte que Rosamund est encore un peu jeune?
Sim. Compreende, decerto, que a Rosamund ainda é muito nova...
Le père de Rosamund a été comme envoûté par l'extraordinaire charisme de M. Shabby.
O pai de Rosamund ficou estupefacto com o extraordinário magnetismo pessoal de Mr. Maltrapilho.
Ta tante Rosamund.
- Da vossa tia Rosamond.
Pauvre tante Rosamund. Seule, dans cette grande maison.
Pobre tia Rosamond, sozinha naquela casa enorme.
- J'ai reçu une lettre de Rosamund.
- Recebi uma carta da Rosamond.
- Lady Rosamund Painswick?
- É Lady Rosamond Painswick?
Il n'y a rien, Tante Rosamund.
Não há nada, Tia Rosamund.
- Mais tante Rosamund pense... - Non!
- Mas a Tia Rosamund diz...
Anna ira avec vous et resterez chez ma soeur Rosamund dans sa nouvelle maison de Belgrave Square.
A Anna irá consigo e ficarão em casa da minha irmã Rosamund na nova casa dela em Belgrave Square.
Vous serez attendues à King's Cross par le chauffeur de Lady Rosamund, ce qui je pense est très généreux, mais ensuite vous devrez vous débrouiller seule.
O motorista de Lady Rosamund vai buscar-vos a King ´ s Cross, o que me parece generoso, mas depois disso estão por vossa conta.
Votre querelle est avec ma fille Rosamund, pas avec moi.
O seu diferendo é com a minha filha Rosamund, não comigo.
eh bien, Rosamund? je crains que votre ingérence à couté à Mary la seule offre décente qu'elle n'aura jamais.
Rosamund, parece que a sua interferência custou à Mary a única proposta decente que ela receberá.
Anna, j'ai emprunté des affaires à Lady Rosamund.
Anna, pedi uma mala emprestada a Lady Rosamund.
Ma chère, Rosamund ne demande pas une fête. Elle est du sang.
Minha querida, a Rosamund não é convidada de uma festa, é da família.
- Bonjour, Tante Rosamund.
- Olá, Tia Rosamund.
Ravie de vous revoir, Rosamund.
É um prazer ver-te, Rosamund.
- Lady Rosamund.
- Lady Rosamund.
Même Tante Rosamund ne savait pas que faire de cela.
A Tia Rosamund disse que não sabia como interpretá-lo.
Je vais aller à Londres chez Rosamund pour un jour ou deux.
Vou a Londres para ficar com a Rosamund durante um dia ou dois.
Rosamund va le découvrir.
A Rosamund vai descobrir.
Vraiment, Rosamund. Il n'y a pas raison de jubiler.
Sinceramente, Rosamund, não é preciso ficar tão satisfeita.
Vous souvenez-vous quand tante Rosamund vous a vus ensemble dans le jardin?
Lembra-se quando a Tia Rosamund a encontrou e ao Richard Carlisle juntos no jardim?
Mais Lady Rosamund a raison.
Mas Lady Rosamund tem razão.
Le problème est que Tante Rosamund ne comprend pas pourquoi vous feriez une telle chose, à moins que vous et Sir Richard n'étiez...
O problema é que a Tia Rosamund não percebe porque faria tal coisa, a não ser que a Lavinia e Sir Richard fossem...
- Classique Rosamund.
É típico da Rosamund.
Lady Rosamund, Mary, vous tous, avez été si aimable avec Lavinia.
Lady Rosamund, Mary, foram todos muito gentis com a Lavinia.
Nous le pensons tous. N'est-ce pas, Tante Rosamund?
Todos achamos, não achamos, Tia Rosamund?
Et Rosamund a été blessée dans le même...
E a Rosamund também se aleijou no mesmo...
Qui est Rosamund?
Quem é a Rosamund?
Est-ce le M. Bates dont m'a parlée Lady Rosamund?
O Sr. Bates é aquele de que a Lady Rosamund falou?
Et Rosamund m'a demandé d'inviter Lord Hepworth.
Ah, e Rosamund forçou-me a convidar o Lord Hepworth.
Alors, que pensez-vous du soupirant de Rosamund?
Então o que acha do amigo de Rosamund?
O'Brien dis que la servante de Rosamund le tient en haute estime.
O'Brien diz que a empregada de Rosamund fala muito bem dele.
Ca fait combien de temps que vous êtes avec Lady Rosamund?
Há quanto tempo está com a Miss Rosamund, miss Shore?
Il veut que je parle de lui à Lady Rosamund.
Quer que eu fale com Lady Rosamund por ele.
Alors vous voulez Rosamund...
Então você quer Rosamund.
Mes sentiments pour Lady Rosamund sont sincères.
Os meus sentimentos por Lady Rosamund são sinceros.
Lady Rosamund est trop jeune pour être seule.
Lady Rosamund é muito jovem para estar sozinha.
J'insiste pour que vous disiez la vérité à Rosamund sur votre situation.
Insisto que diga a Rosamund a verdade sobre as suas circunstâncias.
Rosamund veut jouer au brigde, jusqu'à ce que les hommes nous rejoignent.
Mary? Rosamund quer jogar bridge até os homens virem.
Je voulais vous parler de Rosamund et Hepworth.
Eu queria falar sobre Rosamund e Hepworth.
Demandez à Rosamund.
Perguntem à Rosamund.
- Où est Rosamund?
- Onde está a Rosamund?
Bonjour, Lord Hepworth.
Lady Grantham, Lady Rosamund. Olá, Lord Hepworth.