English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Semana

Semana traducir portugués

43,464 traducción paralela
Debout! - Je suis réveillé! - Je suis réveillé!
Não sei se os vemos este fim de semana, mas posso trazê-los à mesma.
Ted et moi sommes très contents pour ce week-end.
Estamos tão felizes com a viagem do fim de semana.
- On va chez toi ce week-end? - Impossible.
- Este fim de semana vamos a tua casa?
Rentre prendre tes affaires et pars chez ta mère quelques jours.
Faz as malas e vai para casa da tua mãe, talvez por uma semana.
Je crois que la semaine dernière nous parlions de vos crises de colère.
Creio que na semana passada estávamos a discutir os seus problemas de raiva.
Absent pour le weekend.
Foi para fora durante o fim-de-semana.
On a un tournoi de Lacrosse tout le weekend!
Temos um torneio de lacrosse de fim de semana!
Désolé, il n'y a pas de gagnant cette semaine.
Lamento, esta semana não há vencedores.
Il est en vacances avec ses copains de chasse bizarre.
Ele está de férias esta semana com os amigos esquisitos da caça.
- J'ai pleuré pendant une semaine, puis tu es venu et tu m'as dit :
- Pois, bem... - Lembro-me de chorar uma semana e então, tu apareceste e disseste :
Il est sorti la semaine dernière.
Desculpem, saiu há uma semana.
Je t'appellerai la semaine prochaine.
Porreiro. Ligo-te na próxima semana.
Je veux dire, nous avons encore trouvé des trucs cette semaine.
Quero dizer, ainda estamos nesta semana descobrindo coisas.
Le feu leur a laissé moins d'une semaine d'oxygène.
O fogo os deixou Com menos de uma semana de oxigênio.
Nous en parlerons plus la semaine prochaine, mais je suis là si tu en as besoin entre-temps, OK?
Falaremos mais na sessão da próxima semana, E eu estou aqui entretanto sempre que você precisar de mim, ok?
Oui, la semaine dernière j'ai réalisé que je ne pouvais me rappeler le bruit de l'océan.
Sim, na semana passada percebi que Não poderia sequer lembrar o que o oceano parecia.
je vais faire une annonce publique la semaine prochaine.
Eu vou fazer um anúncio público na próxima semana.
Ce n'est pas notre suspect. Selon Facebook, il était à Hawaï la semaine dernière avec sa femme et ses adorables gamins.
Não é o nosso suspeito, porque segundo o Facebook, está no Havai há uma semana com a esposa e os filhos.
- Au moins une semaine.
- Pelo menos uma semana. - Eu estou bem.
Non seulement Dukakis est contre la peine de mort, mais il a permis à des assassins de sortir le week-end.
Dukakis não só se opõe à pena de morte como permitiu que assassinos pudessem sair da prisão ao fim de semana.
Week-end meurtrier.
Passes de fim de semana na prisão.
Dukakis avait utilisé son droit de veto pour défendre le programme qui permettait aux assassins de sortir le week-end.
Dukakis protegera o programa e vetou uma tentativa de o anular, permitindo que assassinos saíssem da prisão ao fim de semana.
Un autre connard le harcelait, et le battait quotidiennement.
Estava a ser assediado por alguns idiotas. Levando uma surra um par de vezes por semana.
Pour tout dire, je vous attendais la semaine prochaine.
Na verdade, não o esperava antes da próxima semana.
Harvey, qu'y a-t-il? Il m'a demandé de le représenter, et j'ai refusé.
Veio ter comigo há uma semana para o representar e recusei.
J'ai seulement besoin d'une heure par semaine d'encadrement, et si on doit aller au tribunal, que tu viennes avec moi.
Só preciso de uma hora por semana de supervisão, e se eu tiver de ir a tribunal, tens de ir comigo.
Il voulait que je le représente.
Pediu-me para o representar há uma semana.
Je sais que vous avez dit que vous n'avez qu'une heure à me consacrer cette semaine, mais j'ai besoin d'une heure ce soir.
Sei que disseste que me davas uma hora do teu tempo esta semana, mas preciso dessa hora hoje à noite.
Il a essayé de l'obtenir la semaine dernière et ça lui est tombé du ciel?
- Tretas. Veio aqui a semana passada tentar intimar esta coisa e agora o programa cai-lhe milagrosamente no colo?
Mon anniversaire est dans une semaine, mais merci d'appeler.
Donna. O meu aniversário é só para a semana, mas agradeço a chamada.
Vous avez une semaine pour la trouver. Puis, la date de son exécution est inaltérable.
Tem uma semana para encontrar uma testemunha, depois disso a data de execução é definitiva.
Et je voulais t'appeler pour remettre ça la semaine prochaine car tu veux y aller doucement.
E ia ligar-te para sairmos para a semana, porque queres ir devagar.
Avec 3 000 $ par semaine, tu seras encore plus souvent là.
Com 3000 por semana, podias ser um amigo ainda melhor.
Avec un tel salaire, je deviendrai un mélange de Gayle King et de Fonzworth Bentley.
Com 3000 por semana, era a Gayle King e o Fonzworth Bentley juntos.
- Tu arrives au boulot à 5 h.
Vi-te chegar ao edifício às cinco, esta semana.
J'ai gagné mille balles contre lui la semaine dernière.
Ganhei 1000 dólares na semana passada.
Je vais programmer un autre shooting cette semaine.
Remarcaremos uma sessão fotográfica para esta semana.
Plus de détails à venir lors d'une conférence de presse cette semaine.
Mais pormenores serão divulgados em breve numa conferência de imprensa no fim desta semana.
Le week-end, pour m'échapper, j'allais au Muséum d'Histoire naturelle.
E o meu escape, aos fins de semana, era o Museu de História Natural.
C'était il y a une semaine, et... nous n'avons rien.
Já passou uma semana, e ainda não temos nada.
- Il y a une semaine.
- Há cerca de uma semana.
Vu l'état du corps, environ une semaine.
Com base na condição do corpo, cerca de uma semana.
3 si ce n'est pas un soir d'école, pas le ventre vide et pas quand je conduis.
Três se for fim-de-semana, e não de estômago vazio, nem quando conduzo.
La semaine dernière.
Na semana passada.
La semaine dernière?
Semana passada?
Fin de séance! A la semaine prochaine.
O tempo acabou vejo-te na próxima semana.
Parfois, deux.
Às vezes até mesmo duas vezes por semana.
Cela fait presque une semaine.
Passou quase uma semana.
Désolée, Jessica,
Deixa na minha secretária e eu vejo durante a semana.
Vous avez une semaine pour trouver ce témoin.
Tem uma semana para encontrar a testemunha.
J'ai perdu 1,5 kg en une semaine!
Perdi três quilos numa semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]