English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Sentinel

Sentinel traducir portugués

176 traducción paralela
Je resterai là tant que je ne serai pas journaliste du "NY Sentinel".
Ficarei algemada até ser a primeira mulher jornalista do "The New York Sentinel". - Sobre o meu cadáver.
"Morte de faim devant les toilettes du'NY Sentinel'."
"Mulher morre de fome... no banheiro do'The New York Sentinel"'.
Le "Sentinel" va secouer le monde.
O "Sentinel" ganhará o mundo!
Je suis journaliste au "Sentinel".
Sou jornalista do "Sentinel".
Je représente le "Sentinel".
- Represento o "Sentinel". O quê?
La voiture du "Sentinel" échappe aux accidents
"SENTINEL" NÃO SOFRE ACIDENTE
Le "Sentinel" est un des quotidiens à conquérir.
São empresas como "Sentinel" que precisamos enfrentar!
Le "Sentinel" en tête, à 600 miles à l'ouest de Chicago.
"O carro'Sentinel'assume a dianteira 1OOO km a oeste de Chicago."
Je resterai là tant que je ne serai pas reporter du "N.Y. Sentinel". Enlevez ces menottes et partez.
Ficarei algemada até ser a primeira mulher jornalista do "The New York Sentinel".
"Morte de faim devant les toilettes du'N. Y. Sentinel'."
Bela matéria para a concorrência : "Mulher morre de fome... no banheiro do'The New York Sentinel"'.
File ou je lâche les chiens.
Sou jornalista do "Sentinel". Suma daqui, menina, ou ponho os cães atrás de você.
Je représente le "Sentinel".
- Inscrita? - Represento o "Sentinel".
La voiture du "Sentinel" échappe aux accidents
LESLIE PRIMEIRO EM ALBANY
Le "Sentinel" est un des quotidiens à conquérir.
- Obrigado, senhor. São empresas como "Sentinel" que precisamos enfrentar!
Le "Sentinel" en tête, à 900 km à l'ouest de Chicago.
"O carro'Sentinel'assume a dianteira 1OOO km a oeste de Chicago."
flash spécial de la rédaction du Sentinel,
Temos um boletim especial nestas noticias.
Britt Reed éditeur du Daily Sentinel, et directeur de DS-TV.
Fala o Britt Reid. Editor do "Sentinela diário" e director da DSTV.
M. Reed le Sentinel a fait campagne contre le racket.
Senhor Reid? Sei que o "Sentinela" fez campanha contra a chantagem aos comerciantes desta cidade.
On a lu un article dans le Sun-Sentinel.
Também lemos um artigo no Sun-Sentinel.
La une de La Sentinelle!
Olhe para a manchete do Sentinel.
A l'offre de La Sentinelle?
E o emprego no The Sentinel?
Comment le sais-tu?
Como sabe do emprego no The Sentinel?
Je sais que tu es au courant de mon rendez-vous à La Sentinelle.
Olhe, Bernie. Sei que sabe da entrevista no Sentinel.
Henry a un entretien à La Sentinelle.
Porque o Henry tem uma entrevista... no The Sentinel.
Rien de neuf pour vous, mais pour nous... Nous sommes La Sentinelle.
Nada novo para você, é claro, mas para nós, somos o The Sentinel.
Dis-moi, tu as tiré un trait sur La Sentinelle?
Diga-me se já descartou o The Sentinel.
Je l'ai volé sur le bureau de Bladden, à La Sentinelle.
Roubei do escritório do Bladden no The Sentinel.
Celui de La Sentinelle pleure dehors.
O tipo do The Sentinel está lá parado e chora.
Paul Bladden, Sentinelle sur la 6.
Paul Bladden do The Sentinel Na linha seis.
Vous avez une taupe?
Espero que o The Sentinel não tenha um espião aqui.
Martha nous a parlé de La Sentinelle.
A Martha contou-nos acerca do emprego no The Sentinel.
La Sentinelle de New York, ça, c'est un journal!
The New York Sentinel. Lsto é o que chamo um jornal.
La Sentinelle, c'est râpé. J'ai volé la une au rédacteur en chef.
Perdi o emprego no The Sentinel... porque roubei uma história da mesa do editor.
Eddie m'a dit que l'U.S.S. Sentinel avait un stabilisateur en trop.
O Eddie disse que a USS Sentinel, tem um estabilizador a mais.
Je sais, mais le Sentinel si, et c'est eux qui ont le stabilisateur.
Eu sei, mas precisa a USS Sentinel e eles têm um estabilizador a mais.
Je ressusciterais la "Sentinelle".
Reativar o Waterford Sentinel.
La Sentinelle ", voix des montagnes. "
"O Waterford Sentinel, a voz das montanhas."
Je cite le Milwaukee Sentinel.
É um artigo do Milwaukee Sentinel.
Je lis The Globe, j'écris pour The Sentinel, je n'envoie pas de cartes de vœux et je ne mange pas d'oignons.
Leio o The Globe, escrevo para o The Sentinel, nunca mando postais de Natal e não como cebola.
J'ai mis des annonces dans El Clasificado et ailleurs, mais apparemment seuls les lecteurs du Times étaient intéressés.
Pus anúncios no El Clasificado, no The Sentinel, mas só os leitores do Times é que ficaram interessados.
Ici le Chicago Sentinel.
É do "Chicago Sentinel".
Lauren Adrian, du Chicago Sentinel.
Por favor! Lauren Adrian do "Chicago Sentinel".
Lauren Adrian, Samuel Denton... PDG du groupe de presse qui possède The Sentinel.
Lauren Adrian, este é o Samuel Denton, administrador do grupo que é dono do "Sentinel".
Ton article appartient au journal.
A reportagem pertence ao "Sentinel".
Quand j'ai su que je venais, j'ai trouvé sur le net, que le journal local du coin est le Lebanon News Sentinel.
Quando soube que vinha para cá, entrei na internet e descobri, que o jornal local de Tennessee é o Lebanon News Sentinel.
Je suis reporter au "Sentinel".
Quero falar com o Professor Sina.
Je lis le Sentinel même à l'étranger.
Nunca perdi o meu exemplar do "Sentinela".
Vincent est mon préféré.
Também lemos um artigo no Sun-Sentinel.
Au "Lowell Sentinel-Bee".
Do Lowell Sentinel-Bee.
Lauren Adrian, du Chicago Sentinel.
- Lauren Adrian, do "Chicago Sentinel".
Toi aussi.
Até tu pertences ao "Sentinel".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]