English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Shadows

Shadows traducir portugués

35 traducción paralela
When the jungle shadows fall
" Quando as sombras caem na selva...
SHADOWS IN PARADISE
SHADOWS IN PARADISE
Jusque là j'avais même joué les chancons des Shadows d'aprês la partition.
Também as cançöes de "Shadows" eu tinha tocado até entäo de um livro de notas.
Elle est avec les Ombres de Saigon.
Anda com os Saigon Shadows.
J'ai fait le nouveau Dark Shadows pendant quelques années, puis Rock Cop.
Durante uns anos entrei em Dark Shadows e depois em Rock Cop.
Il jouait dans Dark Shadows.
Ele costumava entrar no "Dark Shadows".
S'il se ramène ici pour mettre la pagaille...
Se ele tentar entrar aqui e jogar ao Dark Shadows de novo...
Il y a quelques semaines, j'ai lu dans le journal qu'ils allaient diffuser un épisode de Dark Shadows, celui où Barnabas est libéré de sa tombe.
Há umas semanas, li no jornal que... ia dar um episódio de Dark Shadows, aquele onde Barnabas é solto do túmulo.
- J'adorais Dark Shadows et j'ai eu très envie de le voir.
E adorava o Dark Shadows. E deu-me uma vontade enorme de vê-lo.
Dis lui que tu as besoin d'une soirée à toi pour voir Dark Shadows.
Dizer que precisas de uma noite para ti, para o Dark Shadows?
Gloomy Sunday, with shadows I spend it all
O dia em que a terra pareceu Estúpida Triste domingo... Que passei com os meus fantasmas
"Les Ombres des Colosses."
Shadows of the Colossus.
Nous jouions à "Les Ombres des Colosses" ou je ne sais quoi.
Estivemos a jogar Shadows of the Colossus, ou lá o que era.
"Les ombres des colosses." Où es-tu?
Shadows of the Colossus. - Olá. - Olá.
Si ta bonne étoile t'abandonne Et si l'ombre te recouvre
Portanto, se sua sorte desertos estrela que você, e se Shadows Fall
pourquoi? C'est un encryptage de type "shadows".
Tem um código inviolável.
Je suis pressée. Mais je travaille au Moon Shadows sur la un. Si tu y vas, demande à me voir.
Estou com pressa, mas sou empregada no Moon Shadows, na n.º 1, portanto se passar por lá pergunte por mim.
Their shadows searching
Their shadows searching
Midnight Shadows.
"Sombras da meia-noite."
Their shadows searching in the night
As suas sombras Numa busca incessante noite fora
Saison 3 - Épisode 15 Jumping at Shadows
FLASHPOINT
Oh ne me dites pas qu'elle va... The darkness and the shadows, they would always make me froooown ( = Les ténèbres et les ombres me faisaient toujours frissonner )
As sombras e a escuridão faziam-me sempre medo
On se croirait dans l'émission Dark Shadows.
Esta casa parece saída da série "Dark Shadows".
Elle a fait trois jours sur Dark Shadows. Elle a été coupée au montage.
Ela fez três dias no Dark Shadows e depois despediram-na e cortaram-na.
♪ these shadows should have known ♪
Estas sombras deviam saber
Fighting with the shadows in your head
A lutar contra as sombras na tua cabeça
Up and down the boulevard their shadows
Passeando pela avenida As suas sombras
Le Midnight Shadows Social Club n'a pas d'adresse fixe définie.
O Midnight Shadow Social Club não tinha morada certa.
♪ Shadows are playing tricks ♪
* As sombras estão a enganar *
La Ligue des ombres aurait une influence dans tous ces pays.
Dessa forma colocaria a influência da "League of Shadows" em todos os países.
La Ligue des ombres vous ordonne de ne faire qu'un avec nous.
A "League of Shadows" obriga-vos a ser um connosco.
Vous êtes la Ligue des ombres, et c'est votre maison.
Vocês são a "League of Shadows" e é a vossa casa. - Nós somos o vosso povo.
♪ Sur cette route d'ombres ♪
♪ Along this road of shadows ♪
♪ To light the shadows on your face ♪ Qu'est-ce que tu fais?
O que é que estás a fazer?
La Ligue des ombres...
- A "League of Shadows"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]