Translate.vc / francés → portugués / Snack
Snack traducir portugués
513 traducción paralela
Tu travailles dans un snack? Démissionne.
Pareces gordinha.
Tu es entrée dans un fast-food et il y avait ce photographe, non?
Estava num snack-bar... e conheceu um fotógrafo.
Je dois le rejoindre à Sycomore Corners à 11 h, au snack.
Vou para Sycamore Corners de autocarro pela via principal. Disse-lhe para se encontrar comigo às 11 na barraca dos cachorros-quentes.
Vous êtes un snack-bar, oui ou non?
Afinal, tem um restaurante, ou não?
Ils attendaient Lunn au snack pour le tuer.
Foram ao restaurante do Henry à procura do Lund. Disseram logo que o iam matar quando ele entrasse.
Lunn dînait au snack tous les soirs?
O Sueco costumava jantar todas as noites no restaurante?
Snick, snack, snorum!
- Estás aí! Waket, poket, pack!
Snick, snack, snorum!
Faça a magia! Snick, snack, snorum!
Le Monty Python s Flying Circus est en direct, ce soir, du Grillomat Snack Bar, à Paignton.
Hoje, o Monty Python's Flying Circus chega-vos em directo do Grillomat snack Bar, em Paignton.
Bonsoir. En direct du Grillomat Snack Bar, à Paignton.
Olá, estamos em directo do Grillomat Snack Bar, em Paignton.
Un ancien flic. Il tient un bar près de l'aéroport.
Abriu um snack no aeroporto que tem cá uns hamburgers!
Ouais. La dernière fois que j'ai mangé une dinde, j'étais dans un snack. L'année dernière, moi et les tortues, on mangé du jambon.
A última vez que comi peru, foi quando tiveram um especial a 2 dólares no supermercado, há 3 anos.
J'étais à un tournoi de tennis, et en sortant du snack, des loubards m'ont dévalisé... et saboté ma moto.
Fui a um torneio de tênis ontem. Daí, parei pra comer, e fui assaltado por uma molecada. Grana, carta, identidade.
Je bossais dans un snack en Géorgie.
Já fui cozinheiro num café.
J'étais là, au comptoir. Et je me disais :
Então, lá estava eu, sentado naquele snack-bar, pensando...
Quand tu ouvres un snack-bar, tu dois cuisiner.
Se abres um restaurante, tens de cozinhar.
Y a un snack à 50 bornes
A 50km há um restaurante.
Ca a recommence au snack.
Recomeçou no restaurante.
Et les vieux du snack?
E os velhos do restaurante?
Je grignotais un snack à l'Enfer Galant's Club et un quidam m'a dit que j'avais autant d'esprit qu'une mule.
Ontem à noite estava a comer algo no Naughty Hellfire Club, e um individuo disse que eu tinha a inteligência e a sofisticação de um burro.
- Snack ou traiteur?
- Cajun ou da pastelaria?
C'était un comptoir de restaurant, et j'avais faim.
Bem, aquilo é um snack-bar e eu estava com fome.
Le circuit de motos, le snack, une bombe devant chez toi...
Primeiro foi a pista de corridas, depois o Café, e agora uma bomba.
Les bandits l'ont laissée agoniser dans une mare de sang alors qu'ils vidaient le tiroir-caisse...
Os criminosos deixaram-na a morrer numa poça de sangue enquanto se serviram do conteúdo de uma caixa registadora dentro do snack-bar.
Poussés sous des trains, empoisonnés à l'aspirine... flingués dans des Ice-cream Palaces!
Empurram-nos para a frente do comboio, ingerimos aspirina venenosa somos assassinados por doidos em snack bares.
Un jour, aux toilettes d'un snack, j'ai attrapé des hémorroïdes.
Uma vez, sentei-me na sanita de uma estação de serviço e apanhei hemorróidas.
Si on allait discuter de tout ça au snack du coin?
então, e se fossemos relaxar para o Roscoe's Chicken N'Waffles?
AFRIQUE Avant, c'était Roscoe's Snack'n'Chat.
Sabias que isto já foi o Roscoe's Snack'n'Chat?
Jusqu'à ce qu'on l'aperçoive à 2 h du matin dans un snack.
Até que fomos até a um restaurante, às duas da manhã.
Il était en train de manger une coupe Chantilly au snack.
Estava no snack bar a comer um sundae.
Au match de tennis? Au snack. Tu mangeais une coupe Chantilly.
Estavas no snack-bar, a comer um sundae.
Le patron du snack est responsable de ma rupture.
O responsável pelas compras daquela barraca, custou-me uma relação amorosa.
LIGAMENTS - INTESTINS DE CHATS
SNACK-BAR LIGAMENTOS E INTESTINOS DE GATO
Où est mon Snack Pack?
Onde está o meu Snack Pack?
Tu n'as pas besoin de Snack Pack.
Não precisas do Snack Pack.
Tu sais que j'aime le Snack Pack.
Sabes que gosto de Snack Pack.
Je croyais que j'étais ton Snack Pack.
Pensei que fosse eu o teu Snack Pack.
Je parie que ce Snack Pack est bon.
Aposto que esse Snack Pack é bem bom.
Snack Pack!
Snack Pack.
Wagon repas pour le personnel quai 4.
A todo o pessoal, o comboio com snack-bar está na plataforma 4.
Ils le font tous! Ils peuvent raconter n'importe quoi!
Deve haver pulgas a rastejar por este teu snack bar ambulante.
On avait besoin de fric, alors on s'est fait des pigeons sur l'avenue Warren, devant le Snack-N-Shop.
Pensámos que seria fácil prostituir-nos na Warren Avenue à porta do Snack-N-Shop.
Ils ont démoli le snack. Tu rigoles?
Os Marcianos arrasaram a loja!
Coolidge et toi, vous devriez ouvrir un Snack.
Tu e o Coolidge deviam abrir uma oficina.
- Nous allons à la cafétéria ce soir, et nous avons pensé que tu aimerais nous accompagner.
Vamos ao snack-bar hoje e pensávamos se gostavas de vir connosco.
On en saura peut-être plus à propos du Mr Sexy de l'autre soir à la cafétéria.
Talvez diga qualquer coisa sobre o borracho sexy do snack-bar.
J'ai trouvé des dents comme celles-là dans la poche de la veste de Tony, l'autre soir à la cafétéria.
Encontrei dentes assim no casaco do Tony naquela noite no snack-bar.
Je devais la retrouver à la cafétéria hier soir, mais elle n'est pas venue, et elle n'a pas téléphoné, et je n'arrive pas à la trouver, et je ne sais pas quoi faire.
Eu deveria encontrar-me com ela no snack-bar ontem, mas ela não estava lá. E ela não ligou e não a consigo encontrar, e não sei o que fazer.
Au snack, répète ce qui s'est passé.
O que aconteceu no bar?
Voulez-vous un snack ou un vrai repas?
Apetece-te alguma coisa pequena ou grande?
Plus tard, il a dit à la police qu'il se trouvait au snack du 1er.
Contou à Polícia que estava no refeitório do 2º andar ;