English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Snapchat

Snapchat traducir portugués

66 traducción paralela
Snapchat?
Snapchat?
Je suppose qu'elle a utilisé Snapchat ou Burn Note pour ce genre de messages.
Acho que ela usava o Snapchat ou o Burn Note para esse tipo de mensagens.
Un papier brûlé?
Burn Note? Não um Snapchat?
Pas Snapchat? Snapchat?
Snapchat?
Brûlez la Note.
Snapchat. Burn Note.
Val, je t'ai dit de ne pas snapchater tes seins.
Val, eu disse-te para não tirares um Snapchat das tuas mamas.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, peu importe le succès d'une application aujourd'hui,
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder...
Et toi, tu n'es plus sur mon Snapchat.
Vou bloquear-vos no Tumblr e tu, sais do meu Snapchat!
Il hésitait après les résultats décevants de Snapchat.
Porém, creio que hesitou, depois do retorno dececionante da Snapchat.
Peter a toujours été un honnête homme, et je sais que si Peter était avec nous aujourd'hui, il dirait qu'il n'était pas déçu par Snapchat, et il te pardonnerait, Lev, pour ta mauvaise compréhension.
Peter sempre foi um homem honesto, e sei que, se estivesse aqui hoje, diria que não ficou desiludido com a Snapchat. E perdoar-te-ia, Lev, pelo teu mal-entendido.
Chaud, généreux, et pas déçu par Snapchat.
Caloroso, generoso e não desiludido com a Snapchat.
Le système de vérification de la carte de crédit, Snapchat.
Verificações de cartões de crédito, Snapchat.
Pinterest, Snapchat... Aucun revenus.
Pinterest, Snapchat, não têm receitas.
Il me lâche pas sur Snapchat depuis.
Não para de tentar falar comigo pelo Snapchat.
Je déteste Snapchat.
Detesto o Snapchat.
Instachat, Snapchat, AIM...
InstaChat, Snapchat, AIM da Julie.
- à 1000 %. S'il y aurait eu Snapchat ou Instagram à mon âge, Merde, j'aurais été déjà bannis à vie de la ligue.
Se houvesse Snapchat e Instagram quando eu tinha a tua idade, teria sido banido para sempre.
Facebook, Instagram, Snapchat... tout.
Facebook, Instagram, Snapchat. Os de sempre.
J'ai été fou de penser trouver du réconfort parmi ces fans de Snapchat, et de la parenthèse utile...
Fui um tolo em pensar que encontraria consolo entre estes idiotas, caloiros viciados no Snapchat...
Tu lui as dit ça sur Snapchat?
Disseste-lhe quando falaram pelo Snapchat?
Twitter, Snapchat, Reddit.
Twitter, Snapchat, Reddit.
J'ai envoyé une photo de ma chatte à Matt Gackerack via Snapchat.
Deixei que o Matt Gackerack tirasse uma Kodak do rego do meu rabo!
Elle a créé un faux compte Snapchat pour se moquer de moi.
Criou uma conta falsa do Snapchat e usou-a para gozar comigo.
De là, c'était facile de le trouver sur Instagram, Snapchat et de suivre ses moindres mouvements.
Daí, encontrámos no Instagram, Snapchat e seguimos cada passo.
Twitter, Instagram, Facebook, Snapchat.
No Twitter, Instagram, Facebook, Snapchat, e vários outros.
Tu as Snapchat?
Costumas usar o Snapchat?
Raj du 5e étage a envoyé un Snapchat.
O Raj do quinto andar disse-me no Snapchat.
Ajoutez-moi sur Snapchat, D.J. Calvis.
- A transmitir ao vivo no Periscope! Adicionem-me no Snapchat. DJ Calvis.
Faire la fête, veiller toute la nuit, jouer sur vos téléphones. Aller sur cette merde de Snapchat, je m'en fous.
Podem dar festas, ficar acordadas a noite toda, brincar com os telemóveis, usar o Snapchat, tanto faz.
Tu m'as envoyé un message?
Ouve, enviaste-me aquele Snapchat?
Désolée, mais Twitter est le nouveau Facebook et Snapchat, le nouveau Twitter, mais Périscope peut être le nouveau Snapchat.
- Desculpa, mas o Twitter é o novo Facebook. E agora, o Snapchat é o novo Twitter, mas... o Periscope pode ser o novo Snapchat.
d'un utilisateur Snapchat nommé Britney911emoji. C'est comme si elle lui donnait des indications.
E tens de perceber o que é melhor para ti e para as tuas filhas.
Tout le monde prenait des Snap de ses fesses.
Toda a gente começou a "postar" o traseiro dele no "Snapchat".
Dites à Jessica que nous ne voulons rien de plus que voir sa compagnie rivaliser avec Snapchat, et que nous avons l'argent pour que ça arrive.
Por favor, diga à Jessica que não queremos mais nada do que ver a Snapchat, rival, e temos o dinheiro para fazer isso acontecer.
Ce n'est pas qu'un gars qui t'a largué sur Snapchat.
Não é um tipo qualquer que terminou contigo pelo Snapchat.
Je me suis inscrit à snapchat.
E... Registrei-me no Snapchat.
- Snapchat.
- Meti no Snapchat.
Pourquoi tu ne me réponds jamais sur Snapchat?
Porque é que nunca me respondes no Snapchat?
Je regarde son Snapchat, parfois, et il a l'air... il a l'air vraiment occupé.
Às vezes vejo o Snapchat dele. Parece estar muito ocupado.
T'as tout mis sur Snapchat.
Puseste tudo no Snapchat.
- Snapchat.
- Snapchat.
C'est Snapchat, pas Snaptalk.
É Snapchat, não Snaptalk.
Snapchat, votre site de campagne.
"Snapchat" ou no vosso site de campanha de reeleição...
Six, neuf, peu importe. Bientôt, je te séduirai comme Roméo aurait séduit Juliette s'ils avaient eu Snapchat à la Renaissance.
Brevemente, vou seduzir-te como Romeu teria feito a Julieta se eles tivessem Snapchat na época do Renascimento.
Attendez que je poste sur Snapchat que mes amis vont travailler sur un projet gouvernemental top-secret.
Vou postar no Snapchat que os meus amigos poderão vir a trabalhar num projecto ultra secreto do governo.
Tu ne peux pas mettre ça sur Snapchat.
Não podes pôr isso no Snapchat.
Je vais voir si Randy a posté sur Snapchat à propos de ses voyages.
Vou ver se o Randy publicou algo no Snapchat sobre as viagens.
Peut-être que Snapchat se trompe et qu'il est dans l'avion.
Talvez o SnapChat enganou-se e ele está num avião.
On a ouvert des conversations sur Snapchat.
- Vimos uns snapchats.
Tu es sur Snapchat?
Óptimo.
Et une de plus pour Snapchat.
Agora, uma para o Snapchat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]