English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Solar

Solar traducir portugués

1,984 traducción paralela
Si l'activation fait exploser le système solaire, alors ne faisons rien.
Se ligar esta coisa significa que um sistema solar explodirá, não se liga.
Ça peut marcher, ou percer un trou dans le continuum espace-temps qui non seulement nous tuera mais détruira tout le système solaire!
Isso pode funcionar, ou pode abrir um buraco no contínuo do espaço-tempo, não só nos matando, mas destruindo todo o sistema solar!
Mais je mets de l'écran total, je prends les mélanomes au sérieux.
Só uso protetor solar, porque levo o melanoma a sério.
Pourquoi la découverte accidentelle d'un rocher qui traîne dans le système solaire depuis des milliards d'années est-elle plus importante qu'une autre découverte d'un scientifique de moins de 30 ans?
Como é que ver acidentalmente um pedaço de rocha que anda aos trambolhões no Sistema Solar há milhares de milhões de anos é mais digno de nota que qualquer outra façanha científica de alguém abaixo dos 30?
C'est une crème solaire avec une teinte subtile de...
Está bem, é protector solar com um pequeno tom de...
Tu devrais mettre ta crème solaire.
Devias pôr o teu protector solar.
Il est en face de l'hôpital et très lumineux.
Fica mesmo aqui ao lado do hospital, tem boa exposição solar.
- Elle me comprend. - OK, t'habites sur une autre planète, mais sur la mienne, pas d'infidélités.
Sei que vives noutro sistema solar mas eu não traio a minha miúda.
Une sorte d'écran total?
Algum tipo de protector solar tropical?
Et ça expliquerait la crème solaire.
O que explicaria o protector solar tropical.
Les énergies solaires et éoliennes sont bien connues du public.
Energia solar e eólica são bem conhecidas do público.
L'énergie solaire, dérivé du soleil, est tellement abondante, que une heure de lumière à midi contient plus d'énergie que le monde entier consomme en une année.
Energia solar, deriva do Sol tem tanta abundância que uma hora à luz do meio dia contém mais energia do que o mundo gasta num ano.
Les énergies solaires et éoliennes et d'autres énergies renouvelables sont maintenant abordables et en considérant le coût toujours plus élevé des énergies traditionnelles, ce sera probablement un investissement moins cher dans le temps.
Solar, eólica e outras energias renováveis são agora consumíveis acessíveis reais e considerando o infindável aumento de preços das energias tradicionais, será um investimento barato com o passar do tempo.
Elle accueille l'aurore à l'est en disant bonne nuit à l'ouest
É por isto que este é o planeta mais brilhante do sistema solar.
C'est si loin il s'éteindrait, nous n'en serions au courant seulement 8 minutes plus tard sur Terre
Tão pesado que a sua gravidade controla todo o sistema solar.
Et quand elles éclatent elles déchirent le manteau solaire et dévoilent les couches plus fraîches produisant des taches solaires.
Alguns deles têm pelo menos 50 mil quilómetros de diâmetro. Uma explosão solar.
Leur diamètre peut atteindre 50 000 Km.
Mas um dia, tudo isto parará. O combustível solar será gasto.
Mais toute cette vapeur, jets et poussières c'est le Soleil qui a fait fondre le noyau gelé de cette comète.
quem sabe quando. Talvez desde o início do sistema solar.
Peut-être, qu'un jour, nous subiront le même sort que les dinosaures
Entre os milhões, biliões de planetas deve existir um que não seja demasiado quente ou demasiado frio, com ar, luz solar, água.
Un impact d'astéroïde pourrait avoir fait sauter des fragments de Mars composés de micro-organismes Puis ces fragments auraient ensemencés la Terre
E se não conhecemos Marte, possivelmente o planeta mais estudado do sistema solar, o que mais desconhecemos? Têm de existir outros segredos lá fora, à espera de serem descobertos.
Europe doit certainement être gelée dans sa totalité
Europa manter-se-á um dos maiores mistérios do sistema solar.
La seule chose entre nous et cette hypothétique vie extra-terrestre cette couche de glace.
Saturno, a jóia na coroa do sistema solar. Vê-lo faz com que tudo o que passámos valha a pena.
Probablement produites par les aurores boréales autour des pôles de Saturne Il s'agit de la véritable musique des sphères. Cassini nous raconte comment ces anneaux ce sont formés.
É como uma fotografia do nosso sistema solar jovem, quando gás e pó orbitavam o Sol recém-nascido, e a gravidade fazia a sua magia,
Mais à - 180 degrés Il n'y a aucune raisons que la vie puisse se développer ici
Encontramo-nos num abismo, observando as misteriosas fronteiras do sistema solar.
Et quand la Terre deviendras trop chaude pour nous, peut-être irons nous sur Titan.
Estamos na fronteira do sistema solar. É como mergulhar num oceano profundo.
Si l'on réduisait la Terre à la taille d'un petit pois cela représenterait moins de 2 Km
Outra coisa deve estar a criar estes ventos ferozes. Mas ninguém sabe o quê. O nosso sistema solar é enorme.
Après toutes ces boules de gaz voila une lune solide... Triton.
É o fim. Não há mais luas nem planetas para ver no nosso sistema solar.
Un jour, elle sera réduite en morceaux Et voila
Qualquer que seja o nome, as implicações são as mesmas, o nosso sistema solar não é o bonito modelo que pensávamos.
La lumière parcours 10 000 milliards de Km en une année... ( ~ 360 000 Km / sec )... nous sommes donc à plus de 4 années-lumière de la maison. De telles distances défient l'entendement
Quase que estamos a ver o nosso próprio sistema solar, há biliões de anos atrás, com cometas a entregar moléculas orgânicas, água a estes jovens planetas, desencadeando a vida tal como podem ter feito na Terra.
10 années-lumière de la Terre, voici l'étoile Epsilon Eridani
Toda a vida neste sistema solar seria primitiva na melhor das hipóteses.
Et si des comètes s'étaient écrasé, livrant de l'eau et des éléments organiques alors la vie, des êtres complexes, voir des civilisations semblables aux nôtres pourrait y vivre en ce moment
Eles são criadores e destruidores, como os dinossauros descobriram da maneira mais difícil há 65 milhões de anos atrás. É esta a agulha no palheiro cósmico, o mais perto que chegámos de um sistema solar habitável como o nosso.
Nous habitons une petite planète en orbite autour d'une étoile insignifiante.
Nos anos 70, os astrónomos enviaram uma mensagem nesta direcção contendo a nossa estrutura de ADN e a localização do sistema solar.
Ce truc sur le toit, c'est un panneau solaire.
Isto aqui é um painel solar. Japonês!
Grâce au ciel, elle va bien maintenant. Ils disent que la Comtesse s'y connait en herbes.
A condessa está a levar o seu mancebo para o solar.
Nous l'avons trouvée sur la route de Manor.
Encontrámo-la na estrada, perto do solar.
Parce que je porte de l'écran solaire, petit con.
É porque eu uso bloqueador solar, seu idiota.
Tu t'es mise de la crème solaire?
Puseste protector solar?
Détecteurs hors d'état, et boucliers solaires déployés.
Todos os sensores inoperacionais e protecção solar activada com o impacto.
C'était un... avocat portant un complet trois-pièces et une coupe de cheveux élégante. Et il avait de la bedaine.
Com os Ray Ban, o creme solar, sobre os quarenta anos, tornou-se... um advogado com... um fato de três peças, um corte de cabelo caro... e uma barriguinha de meia idade...
SPF-87, Monsieur.
Protecção solar de factor 87.
Jusqu'à présent, sauf l'ancienne technologie, on ne pouvait voyager dans le temps qu'en traversant un tunnel spatiotemporel, à l'intersection du champ magnétique d'un sursaut stellaire.
Até agora, além da tecnologia dos Anciãos, só sabíamos recuar e avançar no tempo através de um túnel quando ele intercepta o campo magnético de uma erupção solar.
Monsieur, les sondes de longue portée ils ont capturé sept Ori de la bateau-mère laisser l'hyperspace dans notre système solaire.
Senhor, os sensores de longo alcance captaram sete naves-mãe Ori saindo do hiperespaço em nosso sistema solar.
Head, ainsi nous avons quelques taches interférences ou quelque chose.
Chefe, podemos estar sob o efeito de uma mancha solar ou algo assim.
L'épiderme est sain, à part quelques coups de soleil.
A epiderme está saudável, com excepção de algumas feridas, e dano solar.
L'étoile du soir.
As espectaculares nuvens amarelas do planeta reflectem a luz solar.
Si le soleil a crée la vie, il peut aussi la détruire il est impératif de garder ses distances
Foi derretido pelo calor solar, criando uma cauda que se prolonga por milhões de quilómetros.
Cela a dut être difficile de ce garer sur un astéroïde voyageant à 80 000 Km / h. Que d'efforts pour étudier un vulgaire rocher.
Estes são os certificados de nascimento do nosso sistema solar, do nosso planeta.
Mais cette belle est une bête.
A maior e mais violenta tempestade do sistema solar. Pelo menos 3 vezes o tamanho da Terra.
Tiens!
E um mapa que mostra como encontrar o nosso sistema solar.
Il y a une théorie affirmant que les matières premières de la vie se seraient formé ici sur une roche comme celle-ci, puis un corps l'aurait frappée l'envoyant vers la Terre
Espaço interestelar, muito para lá do nosso sistema solar... de que és feito?
Au cours des années 70, les astronomes ont envoyé un message dans cette direction... exposant en détail la structure de notre ADN et la position de notre système solaire
Estamos prontos para deixarmos o nosso sistema solar, a nossa galáxia, e entrarmos no espaço intergaláctico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]