English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Solonius

Solonius traducir portugués

70 traducción paralela
Et maintenant, pour Marcus Decius Solonius, et ses offrandes!
E agora Marcus Decius Solonius e a sua oferta.
Je n'ai que deux hommes retenus pour le combat. Alors que Solonius a six singes surentraînés.
Apenas dois dos meus homens foram aceites nos jogos de amanhã enquanto o Solonius consegue meia dúzia dos seus macacos mal treinados.
Merci à Solonius!
Agradecemos a Solonius.
Entre ces animaux et les offrandes de bas étage de Solonius, - c'est une vraie mascarade.
Entre esses animais e as ofertas inferiores do Solonius,... isto é uma afronta, a todos os níveis.
Cher Solonius!
O bom Solonius.
Solonius a été suffisamment bon d'offrir ses services.
O Solonius foi muito gentil em oferecer os seus préstimos para este número.
Le Thrace s'est montré digne face au contingent le plus faible de Solonius.
O trácio demonstrou ser prometedor na arena mesmo que contra os animais inferiores do Solonius.
Je lui disais combien je connaissais votre père.
Bom Batiatus. Eu dizia a Solonius que conhecia o vosso pai.
Le bon Solonius a proposé l'organisation de jeux pour apaiser leur appétit.
O bom Solonius foi simpático em ajudar-me a organizar os jogos para acalmar o seu apetite.
Un lot impressionnant, rivalisant avec celui du bon Solonius.
Uma selecção impressionante, que rivaliza com a do bom Solonius.
Crixus, le champion de Capoue, combattra n'importe quel homme de Solonius.
Crixus, o Campeão de Cápua, estará disposto a lutar com quem Solonius oferecer.
Le bon Solonius offre Theokoles pour le primus!
O bom Solonius ofereceu Theokoles - para o Primus. - Theokoles?
- Solonius s'est joué de toi.
Solonius manobrou-te.
Par les Dieux, le magistrat, par ce suceur de Solonius! Et par ses foutus desseins!
Pelos deuses, pelo Magistrado e por aquele lambe-botas do Solonius e os seus esquemas cínicos.
Vous êtes trop bon.
Sois muito simpático, Solonius.
Par la grâce de Marcus Decius Solonius, Voici
com a graça de Marcus Decius Solonius, contemplai, Theokoles, a Sombra da Morte.
ha! Contempler le visage de Solonius quand il me verra frayer avec les plus hautes instances de Capua.
Contemplar o rosto de Solonius quando me vir acompanhado com o mais alto representante de Cápua.
Solonius?
Solonius?
ah, et Solonius ne le verra jamais venir.
E Solonius nem saberá o que aconteceu.
Mon bon Solonius.
Bom Solonius.
? Solonius, vient de l'ombre à la lumière?
Solonius, saia da sombra e venha para a luz?
Viens, mon bon Solonius! Nous n'avons pas eu l'occasion de parler ce soir.
Venha, bom Solonius, ainda não falámos esta noite.
Il a combattu les hommes de Solon, faibles et mal entraînés,
Ele lutou contra quatro homens mal treinados do Solonius.
- Il dînerait avec Solonius.
- Ouvi dizer - que ele vai cear com Solonius.
- Solonius?
- Solonius?
De la curiosité née de son combat contre les hommes de Solonius.
Uma curiosidade nascida da sua sorte contra os homens de Solonius.
Solonius était déjà pris par des engagements plus importants.
O bom Solonius já estava ocupado com afazeres de maior monta.
Il sera peut-être là l'année prochaine.
Talvez Solonius esteja disponível no ano que vem.
Reconnu pour sa superbe victoire aux jeux du sénateur Albinius! Où il a vaincu d'une seule main quatre gladiateurs de Solonius!
Conhecido pela sua magnífica vitória nos jogos do Senador Albinius, onde, sozinho, chacinou quatro gladiadores de Solonius!
Après ce qu'il a fait aux hommes de Solonius, j'espérais mieux.
Depois do que ele fez aos homens de Solonius, eu esperava mais.
Tu as survécu à une exécution par quatre hommes de Solonius!
Sobreviveste à execução contra quatro homens de Solonius.
Vous connaissez une femme qui l'apprécierait?
Tendes uma mulher em mente a quem podeis agradar, Solonius?
Solonius m'en a proposé le prix fort.
Uma oferta pelo preço total foi feita por Solonius, que estava de passagem.
Solonius connait tes activités dans les bas-fonds.
Solonius sabe das tuas actividades no Fosso.
On affrontera Solonius et ses chiens.
Então, trataremos de Solonius e dos seus cabrões.
Je veux voir Solonius payé pour le grief.
Verei o Salonius pagar pela ofensa.
J'avais pensé à engager les hommes de Solonius,
Tinha pensamentos para envolver os homens do Salonius,
- Est-ce Solonius?
É Solonius?
Ça m'étonne que Solonius ait encore des hommes.
É de admirar que o bom Solonius ainda tenha homens!
Je pensais à Solonius.
Estive a pensar no Solonius.
Arrêtez de vous agiter, Solonius.
Não crie ondas, bom Solonius.
C'était pas Solonius.
Não era o Solonius.
Un homme de Solonius.
Um dos homens do Solonius.
Renvoyez-lui.
Envia-a ao Solonius.
Nous devrions mettre ces noirs instants derrière nous... et avec le sang de Solonius... soulager notre chagrin.
Devemos deixar esses tempos obscuros para trás. E com o sangue de Solonius... acabar com nossa tristeza.
Faites entrer Solonius!
Entre Solonius!
Peut-être en sera-t-il de même pour le bon Solonius...
Talvez o bom Solonius também consiga.
Solonius arrive à sa fin.
- Solonius chegou ao seu fim.
L'affaire de Solonius a retenu toute mon attention.
Os procedimentos com Solonius prenderam minha atenção.
Mon cœur s'emballe!
Solonius, o meu coração enche-se de alegria!
Pensez aux catins!
Solonius, pensai nas prostitutas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]