English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Sos

Sos traducir portugués

484 traducción paralela
En attendant, laissez-moi seul avec M. Davis.
Quero falar com Mr. Davis a sos.
Radio, envoyez un SOS :
Sala do rádio, envie um S.O.S.
Stanley, tu as eu le temps d'envoyer un S.O.S.?
- Sparks, chegaste a mandar um SOS?
Disons que je m'intéresse à ce trafic d'armes depuis assez longtemps maintenant.
Digamos que eu estou interessado em ter provas de quem dá as armas sos índios, mas fui descoberto esta tarde.
Les communications ont été interrompues peu après qu'on ait reçu le S.O.S.
As comunicações cessaram de repente logo após termos recebido o seu SOS.
Monsieur, laissez-moi lui parler seul.
Desculpe, mas deixe-me falar com ele a sos.
Envoyez le signal de détresse.
SOS, enviem o sinal de salvamento para a água.
Le dépanneur SOS qui vous cherche pour votre télévision.
Está aqui o tipo para reparar a sua TV.
Envoyez un S.O.S.!
Envie um SOS.
- Un S.O.S., Commandant?
- SOS, senhor?
- J'ai dit un S.O.S.!
- Sim, eu disse SOS.
S.O.S... S.O.S...
SOS, SOS, SOS.
J'ai reçu un SOS.
Detectei um pedido de ajuda.
Vous vous rappelez le SOS?
Lembra-se daquele pedido de ajuda?
Le yacht n'a pas dû aller loin après le SOS.
O iate não chegou muito longe depois do SOS.
En temps voulu vous lancerez un S.O.S.
Podem mandar um SOS.
S.O.S. Nous passons notre signal sur automatique.
SOS... Deixamos o sinal em automático.
J'ai entendu votre S.O.S. On l'a mis là exprès?
Ouvi o seu SOS. Acha que foi libertada de propósito?
Tu envoies le signal de détresse.
Transmite o SOS. Rápido!
Rapport de position et appels SOS très faibles de cargos ennemis.
Localização e pedidos fracos de SOS dos cargueiros inimigos.
Bayonne, j'ai un SOS dans l'espace interdit.
Bayonne, tenho um pedido de socorro em espaço aéreo restrito.
L'île de Storm envoie un message SOS.
Daqui Storm Island enviando um pedido de socorro urgente.
- Nous venons d'avoir un SOS.
- Apanhámos um pedido de socorro.
Je viens de recevoir un SOS des gendarmettes.
Acabo de receber um S.O.S. das mulheres polícias.
- Yo a lancé un SOS.
Enviámos um S.O.S. com o emissor da YO.
Une boîte de SOS.
Um pacote de S.O.S.
"Passe la fontiée, sos le film et gagne le pix."
Cruze a fronteira... envie o filme, e ganhe você o Emmy ".
- Sos-nous de là!
- Tire-nos daqui!
Ecoute, c'est un SOS, Ok?
Escuta, eu tenho um SOS, OK?
Je ne savais pas que tu t'étais battu pour la protéger des pirates
Não sabia que lutavas para a proteger sos piratas. Sheeta... o quê?
Je vais monter lancer un SOS en morse.
Vou subir ao poste e enviar um SOS pela linha.
C'est un SOS.
Espera, é um SOS.
C'est un SOS!
Isto é um SOS!
Un SOS de qui?
Um SOS de quem?
Je ne sais pas si le SOS est arrivé.
Olha, eu nem sei se o SOS foi recebido.
La frontière passée, on ne peut compter que sur nous-mêmes.
Logo que passarmos a fronteira, ficamos sos.
Ceci est un SOS émanant du vaisseau minier le Red Dwarf.
Isto é um pedido de socorro da nave exploradora "Red Dwarf".
Touché par sol-air. SOS!
Fomos atingidos por um terra-ar.
SOS!
SOS! SOS!
SOS!
SOS!
SOS transmis par Red Scout EB-66.
SOS transmitido por Explorador Vermelho EB-66.
Mayday!
sos!
Rassurez-vous, votre SOS... a été reçu par les Gardes Côtes et la marine... et nous agirons au plus tôt possible.
Fiquem descansados, o vosso SOS... foi recebido pela guarda costeira e pela Marinha... e iremos responder o mais rápido possível, na primeira oportunidade segura.
- Mayday,!
- SOS, SOS.
J'ai vérifié les fréquences.
SOS. Respondi em todas as frequências.
SOS.
Mayday.
- SOS?
- Um SOS?
Cela ne ressemble pas à un SOS.
A Mãe decifrou parte dela.
SOS!
Raios. Mayday!
SOS!
Estamos a ser atacados!
Oui, l'appel de Sarjenka peut être interprété comme un SOS.
Nunca soube disso sobre ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]