English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Squad

Squad traducir portugués

151 traducción paralela
Amaliel, ouvrez l'œil pour le Red Squad.
Amaliel, cuidado com a Esquadra Vermelha.
- "Matrix Blaster", "Vice Squad"... Et plein d'autres...
"Paranoids", "Matrix Blaster", um monte deles.
Faire publier un poème dans un grand magazine littéraire.
Vejam o que escreveu a mãe : " Escalar o ninho da águia em Squad Valley...
J'ai vu ça dans Mod Squad, compris?
Eu vi essa merda no Mod Squad, percebem?
Comme Clarence Williams III de la série télé?
Como Clarence Williams III do Mod Squad?
On est comme The Mod Squad, sans Julie.
É como um programa de televisão.
C'était ce Noir qui jouait dans Mod Squad?
Era o negro do The Mod Squad?
- Celle qui joue dans Mod Squad?
Da "Mod Squad"?
Je joue le rôle de Peggy Lipton dans "La patrouille des enfants".
Calhou-me a Peggy Lipton na série "The Mob Squad".
Moi, on dirait Linc de The Mod Squad.
E eu ainda pareço o Linc dos The Mod Squad.
Voici l'entrée en piste... de la "Tune Squad"!
O cinco inicial... da Tunequipa!
Et le meneur dejeu, 1 m03, 1 m20 si on compte les oreilles, capitaine adjoint de la "Tune Squad",
Em ponta de lança... com 1,20 m de altura, incluindo as orelhas, o co-capitão da Tunequipa,
Et maintenant, l'entraîneur-joueur de la "Tune Squad", 1m90, venu de North Carolina, sa Majesté Aérienne...
E agora... o jogador-treinador da Tunequipa, com 2,00 m de altura, da Carolina do Norte, Sua Real Aeralteza :
! - Tu préfères la Z-Squad?
Vamos comunicar ao sector Z.
- Jouons les "Mod Squad".
- Vamos ser o esquadrão Mod.
Ca, c'était Linc et Julie dans La Nouvelle Equipe.
Isso não éramos nós. Era o Linc e a Julie no "The Mod Squad".
L'équipe des indiens Sari Unis de Southall?
Southall United Sari Squad?
Merci mon Dieu, la Mod Squad est là.
Ah, graças a Deus, é a Mod Squad.
Dans les coulisses du concert des Blazin'Squad, les fans réclament le groupe à grands cris.
Nos bastidores do concerto dos Blazin Squad, os fas aglomeram-se para um encontro com a banda.
Pour ma part, les Blazin'Squad me répugnent.
Eu detesto bandas como os Blazin Squad.
- On est avec les Blazin'Squad.
- Estou com os Blazin Squad.
- Non, mais ouais, mais non. Blazin'Squad vous bottera le cul, vu que je les ai rencontrés pendant la tournée des plages.
- Nao, mas sim, mas nao, se nao me deixas entrar, os Blazin Squad fazem-te a folha porque já os conheci na Radio One, em Weston Super Mare.
Les Blazin'Squad nous ont trop dit de venir en coulisses.
Adiante. Já conheci os Blazin Squad que pediram para vir coisar com eles.
Vous seriez à la tête de la Strike Team et de la nouvelle Decoy Squad.
Ficaria a comandar a Força de Assalto e a nova Brigada de Diversão.
Vous avez la Decoy Squad pour vous.
De certeza que vai ter a Brigada de Diversão?
Je pense qu'on a besoin d'un chef utilisant, la Decoy Squad pour les investigations et la Strike Team pour les arrestations.
Precisamos de uma série de detenções em grande. Utilizamos a Brigada de Diversão para os fazer sair da toca e a Força de Assalto para os apanhar.
Nous sommes la Decoy Squad.
Somos a Brigada de Diversão.
La Decoy Squad est en couverture sur une affaire de haute importance.
A Brigada de Diversão tem estado a trabalhar à paisana numa rede de homicídios por encomenda.
Depuis quand la Decoy Squad s'occupe des affaires de gang?
Desde quando a Brigada de Diversão anda atrás de gangs?
Vos vrais problèmes s'en iront quand vous assignerez la Decoy Squad à ce qu'ils savent faire.
O verdadeiro problema foi teres optado pela Brigada de Diversão e teres deixado os tipos da casa no banco.
- Où est le reste de la Decoy Squad?
Onde está o resto da Brigada de Diversão?
j'ai pas de problème à travailler avec la Decoy Squad.
Não me importo de trabalhar com a Brigada de Diversão.
Je vais m'assurer que tu lui parles du très bon travail que fait la Decoy Squad pour moi.
Garanto que lhe digo que a Brigada de Diversão está a fazer um excelente trabalho para mim.
Je pourrais libérer... une partie de la Decoy Squad pendant quelques heures,
Podia libertar parte da Brigada de Diversão durante algumas horas,
La Decoy Squad va rentrer, juste le temps de faire l'échange.
A Brigada de Diversão deve estar a chegar. É o tempo suficiente para fazer a troca.
On peut peut-être appeler la Strike Team et le Decoy Squad pour nous aider à réduire les pistes.
Talvez pudéssemos chamar a Força de Assalto e a Brigada de Diversão para nos ajudar nas pistas.
Faites venir la Strike Team. Trouvez le Decoy Squad et utilisez-le aussi.
Chama a Força de Assalto, localiza a Brigada de Diversão e usa-os também.
Il va falloir expliquer à la mairie pourquoi votre super Decoy Squad s'est vu retirer son affaire sur les tortures de SDF pour classer des rapports de vols vieux d'un mois.
Pode vir a ser difícil explicar à Câmara por que motivo a Brigada de Diversão foi retirada do caso de sem-abrigo queimados para preencher relatórios de assaltos de há cinco meses.
Le Decoy Squad aussi?
A Brigada de Diversão também está num beco sem saída?
Vous avez également le Decoy Squad.
Também tem à sua disposição a Brigada de Diversão.
Le Decoy Squad est transféré à Self Central.
A Brigada de Diversão vai ser transferida para South Central.
Ronnie dit que la Decoy Squad a amené de nouveaux témoins.
- Muito bem. O Ronnie diz que a Brigada de Diversão encontrou outras testemunhas.
Comment s'en sort la Decoy Squad?
Que tal se está a sair a Brigada de Diversão?
On doit choper le tueur avant la Decoy Squad.
Estamos a tentar apanhar um assassino antes da Brigada de Diversão.
La Decoy Squad a reçu un appel d'un employé d'hôtel qui a vu la voiture.
A Brigada de Diversão recebeu uma chamada do recepcionista de um motel que viu o carro. - Estão agora a falar com ele.
La Decoy Squad travaille très bien et je veux aucun souci dans l'équipe.
Não quero chatices com a tua equipa.
Domino, voici l'équipe de Bounty Squad.
Domino, apresento-te os apresentadores do "Bounty Squad".
On participe à une émission de télé-réalité, Bounty Squad
Somos de um novo reality show. Chama-se "Bounty Squad".
Vos fils ont été enlevés par ces tarés de Bounty Squad.
Os seus filhos foram raptados pelos participantes daquele programa doido.
- Nom de Dieu, on se les caille ici! - La Decoy Squad est dans le local.
Está um gelo cá fora, meu.
La "God Squad".
O Esquadrão de Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]