English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Starbucks

Starbucks traducir portugués

370 traducción paralela
Salut, je vais au Starbucks.
- Olá, pessoal.
J'ai trouvé.
Já sei, o Starbucks.
C'était au Starbucks. Je t'ai servi un expresso.
Servi-te um expresso no Starbucks.
"Boutique de Disques de Dave le Dingue." C'est un Starbucks maintenant, Larry.
"Discoteca Crazy Days". Isso agora é um Starbucks, Larry.
Non, c'est un Starbucks, aussi.
- Não, também é um Starbucks.
Il y a un bistro sympa près d'ici.
Há um Starbucks três quarteirões abaixo.
Les cafés Starbucks seront engloutis.
Todos os Starbucks vão ficar a 100m debaixo de terra.
Starbucks.
Starbucks.
L'intérêt des Starbucks... est de permettre aux indécis chroniques... de prendre six décisions rien que pour s'acheter un café.
A razão que existem os cafés é para forçar as pessoas indecisas a tomar 6 decisões só para comprar um café.
BIENTÔT... UN STARBUCKS
BREVEMENTE...
Dans 5 min, la boutique devient un Starbucks.
Daqui a cinco minutos, isto será uma cafetaria Starbucks.
Allez chez Starbucks.
Queremos que vás ao Starbucks.
Allez chez Starbucks, je veux que vous preniez du cafe.
Vai ao Starbucks buscar café.
Allez chez Starbucks et prenez du cafe.
Vai ao Starbucks buscar café.
La planète Starbucks.
Um Planeta Starbucks.
Aujourd'hui, Starbucks propose du café de première qualité, à des prix abordables.
Hoje, a Starbucks oferece café de primeira qualidade a preços acessíveis.
Dr Denfer, en investissant les ressources de nos empires maléfiques dans Starbucks, on peut augmenter nos profits de 500 %.
Se desviarmos os nossos recursos do império do mal e os investirmos na Starbucks, podemos quintuplicar os nossos lucros!
Les cafés devenaient des parkings à poussettes.
O Starbucks era invadido por carrinhos de bebé.
Joué par le gars qui a demandé à son collègue du Starbucks s'il avait 2 mamelons pour 10 cents?
Mirar aquele que perguntou ao seu colega na Starbucks se ele tinha dois mamilos por dez centavos?
J'en ai vu trois garées devant un café aujourd'hui.
Vi três destes estacionados no Starbucks hoje de manhã.
Bon, je vais aller me prendre un café mangue quelque part.
Acho que vou até ao Starbucks beber uma Manga Grande.
Plus deux scones aux myrtilles avec granulés... et votre spécial maison.
Dois "scones" com bagas azuis com pequenos grânulos no topo e uma compilação "Starbucks" CD.
- On s'est rencontrés au Starbucks.
- Desculpe? - Conhecemo-nos no Starbucks.
Pas dans le même.
Vimo-nos um ao outro em diferentes Starbucks, do outro lado da rua e o Hamilton teve a coragem de um dia atravessar a rua e abordar-me. Não no mesmo Starbucks.
Je savais qu'un jour, je serais dans un Starbucks, et que tu serais dans l'autre. Je me suis dit que je devrais aller à ce Starbucks, et que tu serais dans l'autre.
E sabia que de vez em quando eu haveria de estar no Starbucks e tu estarias no outro, e assim pensei que deveria ir aquele Starbucks da próxima vez.
On va parfois au Starbucks, le week-end, on prend un catalogue L. L. Bean.
Ás vezes vamos ao Starbucks aos fins de semana pegamos num catálogo de L.L. Bean...
Pour moi, c'était l'exemple parfait de pourquoi il se faut battre cette ville a réagi violemment quand ils ont cassé les vitrines de Starbucks.
Foi um exemplo perfeito pelo qual necessitamos mesmo de lutar, porque os políticos subiram as armas por partirem os vidros do "Starbucks".
Je suis allé au Starbucks, ils l'ont pas.
Fui ao Starbucks, não o têm.
- Non, on va boire un café.
- Não, vamos ao Starbucks.
Grace, je dois toujours te consoler chaque fois que la dame du Starbucks me donne un supplément mousse.
Grace, eu tenho de te falar de um precipício de cada vez que a menina da Starbucks me dá espuma extra!
Le monde entier va devenir Gap et Starbucks, pas vrai?
O mundo só terá Gaps e Starbuck's, certo?
ça te changera des cafés branchés!
Estás muito longe de Starbucks.
Ouais, parce que je gagne $ 8.00 de l'heure chez Starbucks.
Sim, porque eu ganho $ 8 por hora no Starbucks.
Je vais à Starbucks prendre un café.
- Vou ao Starbucks. - Starbucks?
Adora, si on me demande, je suis à Starbucks.
Adora, se alguém perguntar por mim, fui ao Starbucks!
Moi et mon pote Phil, on a trouvé ton scénar chez Starbucks.
Eu e o Phil encontrámos o teu argumento no café.
Je cherchais un café Starbucks.
Estava a tentar encontrar um Starbucks.
Tu as subventionné une performance où il détruisait... toutes ses affaires devant un Starbucks à Haight-Ashbury.
Financiaram a actuação dele, quando ele destruiu todos os seus bens à porta do Starbucks em Haight-Ashbury.
Mes petites et précieuses madeleines avec un Mocha de chez Starbucks.
As preciosas madalenas molhadas em café com chocolate.
Bel endroit, en effet, mais, uh, pas de Starbucks.
Grandes lugares, claro, mas, uh, no tem Starbucks.
- En faisant la queue à Starbucks.
- Na fila do "Starbucks".
On pourrait en ouvrir autant que Starbucks.
Púnhamos um em cada esquina, como o Starbucks.
J'ai toujours cru que les gens qui vont au café avec leurs ordinateurs portables étaient des poseurs prétentieux.
Dantes, julgava que as pessoas que iam sozinhas ao Starbucks com o portátil eram pretensiosas.
Moi, c'est la fille de Starbucks à Fremont qui a eu une fausse couche.
A miúda que trabalhava no clube de vídeo fez um aborto.
Deux types braquent une cafétéria près de Seattle et durant 1 / 2 heure ils servent du café pour se faire plus d'argent.
Então, duas pessoas assaltam um Starbucks perto de Seattle. Servem café durante meia hora para fazerem mais dinheiro.
J'apprécierais de ne plus avoir à écrire au Starbucks, avec les autres romanciers.
Era bom não ter de escrever no Starbucks com os outros escritores.
Et si tu sortais de la maison, et allais écrire au Starbucks, ou dans un autre café?
Então e se tu saísses de casa e fosses escrever para o Starbucks, ou coisa parecida?
- Starbucks?
Espera, eu vou contigo!
Ça existe encore, ce truc-là?
Pensava que tinha desaparecido com os Starbucks e a Madonna.
J'espère.
Eu mostrei as mamas ao Ed Koch no Starbucks, no outro dia.
Je les ai montrés l'autre jour à Ed Koch, chez Starbucks.
A carrinha está lá fora, por isso... Queres que nós te sigamos ou...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]