Translate.vc / francés → portugués / Statué
Statué traducir portugués
1,666 traducción paralela
Une petite statue de Bouddha, des sutras ou des réceptacles avec des ossements de Bouddha.
Pode ser uma estátua dourada e minúscula do Buda. Escrituras ou recipientes com os ossos do Buda.
Ça signifie que le miroir vibre en résonnance avec le miroir sur la statue de Bouddha.
Quer dizer que o espelho vibrou em sincronia com o espelho da estátua do Buda.
Si vous trouvez cela beau, vous devez voir en mon mari la statue d'un dieu.
Se achas estas coisas bonitas... podes pensar que o meu marido se parece com uma estátua de deus.
Vent de Feu a mis de côté les lingots d'or pour les cacher dans la tête de la statue, à travers le toit.
O fogo-venta sempre teve os soldados Deixe os bares de ouro. ( Coreano ) E ponha eles na da estátua Encabece pelo telhado. ( Coreano )
Temps idéal pour l'inauguration de la nouvelle statue érigée à la mémoire des pères fondateurs de la ville.
Está um tempo perfeito nesta semana dedicada à nova estátua que honra a memória dos pais fundadores de Antonio Bay.
Le nom des Malone est sur la statue.
O nome da família Malone está naquela estátua, mesmo ao lado do meu, Tom.
Cette statue se trouve au bout de...
Esta estátua está no fim da rua...
Pars... sans te retourner... ou tu te changes en statue de sel.
Pira-te e não olhes para trás. Senão transformas-te num monte de sal.
Chung, Wai m'accompagne à Statue Square pour voir ma fille.
Chung, Wai vai comigo à Statue Squareto para ver a minha filha.
Wah et Sum sont à Statue Square.
Wah e Sum estão na Statue Square.
Tu te tenais juste là, comme une statue.
Estavas parado aí, como uma estátua.
Oui, la Statue de la Liberté se dressant fière sur le rivage de l'Amérique... dans sa robe moulante.
Sim, a Estátua da Liberdade, imponente na costa americana. Com o seu vestido que se cola ao corpo.
Ils restaurent cette statue pour moi.
Até estão a limpar a estátua em minha honra!
Les gars là-bas jurent qu'il était en train d'essayer de voler la statue de San Gennaro.
Temos suspeitos. Aqueles tipos ali, juram que ele estava a tentar roubar a estátua de San Gennaro.
Homme statue.
Estátua humana! É um trabalho bem difícil.
l'homme statue.
Ainda estamos a investigar o caso da estátua humana.
L'homme statue filmé il y a 2 jours à un rapport fémur / cubitus de 1,75 pour 1 unité.
A imagem da estátua humana de há dois dias tem uma relação de fémur para o cúbito de 1.75 para 1.
La statue mystère devient notre 1er suspect.
Isso faz da nossa estátua misteriosa o principal suspeito.
Un jour pour être une vraie personne, pas une statue.
Precisava de um dia em que pudesse ser uma pessoa normal e não uma estátua.
Dans la Rome antique, ce serait une statue.
Se isto fosse a Roma Antiga, ela tomava a forma de uma estátua.
Tu lui as promis une statue, tu voulais dire la Clio?
Prometeste-lhe uma estatueta. Referias-te ao Clio, certo?
Et je crois qu'il y a eu une sorte de déclic en moi, parce que j'ai attrapé cette statue sur le bureau de mon oncle, une stupide statue d'un type sur un cheval, et je lui ai écrasée sur le crâne.
Acho que algo se apoderou de mim. Peguei numa... estátua da mesa do meu tio, uma estátua estúpida, e bati-lhe na cabeça.
De la Botte de l'Italie à la Statue de Liberté.
"Do Barco em Itália à Tocha da Lady Liberdade".
Elle s'intitule désormais : La Traversée des Tribbiani, de la botte de l'Italie à la Statue de la Liberté.
Chama-se " A Travessia da Família Tribbiani :
C'est bien de savoir qu'une cheminée dans la chambre, c'est sexy, mais pas une statue érotique de Lucite.
Por exemplo, foi óptimo aprender que uma lareira no quarto é sensual mas uma estátua de vidro-acrílico de duas pessoas a fazê-lo já não é.
Alors pourquoi a-t-il une statue de la Vierge Marie?
Então, por que anda sempre com uma estátua da Virgem Maria?
Trois ans plus tard, ce bloc de marbre est devenu la statue de David.
3 anos mais tarde, aquele bloco de mármore era a estátua de David.
Le gars a fait la statue toute la nuit.
O tipo tem personificado uma estátua toda a noite.
Et cette magnifique statue Erté-esque. Oui, ravissante.
Ok, meus amigos, aqui está uma linda estátua Erte-esque.
L'Empire State, la statue de la Liberté, Central Park et l'Intrépide.
O Empire State Building, a Estátua da Liberdade, Central Park, o Intrepid.
Je pige pas. Chef, ras-le-bol de visiter la Statue, à force.
Por outro lado, quantas vezes pode visitar a Estátua da Liberdade?
Elle est une sorte de statue.
Ela é uma espécie de estátua.
Tu ressembles vraiment à une statue de Bouddha.
Estás exactamente igual a uma estátua de Buda.
Une statue de Bouddha?
Uma estátua de Buda?
J'ai réalisé combien tu me manquais, et je peux voir grâce à cette magnifique statue que tu ressens la même chose.
Apercebi-me do quanto sinto a tua falta e posso ver por... esta magnifica estátua de Lisa, que tu sentes o mesmo.
En bas j'ai un musée de statue en cire sur les monstres d'épouvante classiques.
Lá em baixo tenho um museu de Cera de monstros famosos do cinema.
Tu savais que les Newman avaient mis une statue d'un mec nu dans leur jardin il y a une semaine?
Quando o trampolim partiu, as coisas voltarão à normalidade. Não você sabe que Newmans colocou uma estátua de um menino nu na frente deles / delas algumas semanas atrás de?
La statue de l'Avatar Rok... Ses yeux ont brillé.
A estátua do Avatar Roku, os seus olhos começaram a brilhar!
À l'intérieur, attendez que la lumière atteigne la statue.
Quando estiveres lá dentro, espera que a luz bata na estátua do Avatar Roku.
La lumière a atteint la statue.
A luz atinge a estátua e eu falo com o Roku.
C'est seulement une statue de Rok.
Isto é apenas uma estátua do Roku.
Une fois là-bas, mêlez-vous aux autres. Cherchez la statue d'un soldat.
Quando forem soltos procurem a estátua de um soldado.
Faisons une statue A l'image du commandeur
Mas palavra de Molière, eles não me apanharão tão facilmente. Amanhã, irei entregar uma petição no Chatelet e representaremos.
La statue du commandeur
A miséria está por todo o lado. O Duque de Beaufort, primo do Rei, e príncipe de sangue encabeçou a revolta, contra o Cardeal Mazarin
C'est la statue du commandeur
De quem é a culpa?
Parle-moi statue de pierre, statue de bois
Faço de ti o meu essencial
Parle-moi statue de pierre, statue de bois
Se quiseres, podemos nos ensinar
Parle-moi statue de pierre, statue de bois
Tenho o futuro traçado como tu o escreveste Toma, nada nos levara para mais longe
Sais-tu que nous cherchons la statue d'un singe géant?
Sabe que a estátua que procuramos é um macaco gigante?
La statue est énorme.
A imagem era enorme.
- Nous grossissons la statue par l'optique.
- Aumentamos a estátua.