Translate.vc / francés → portugués / Tangerine
Tangerine traducir portugués
45 traducción paralela
Tu n'avais pas un chien appelé Tangerine?
Não tinhas um cão chamado Tangerina?
- Tangerine.
Tangerina.
Monk, oubliez le chien. Comment une personne pourrait avoir deux chiens- - avec 25 ans d'écart- - qui s'appelle tout les deux Tangerine?
Como é que a mesma pessoa pode ter dois cães, 25 anos de diferença, e os dois serem Tangerina?
Deux martinis tangerine, s'il vous plaît.
Dois martínis de tangerina, por favor.
Puissant, rond... des notes de tangerine... de pêche...
Rico, arredondado, camadas de tangerina... pêssego.
- Tangerine.
É tangerina.
C'est tangerine. Hein, les cheveux blonds et puis les tons d'agrumes...
Cabelo loiro e tons citrinos... fazem sempre um dupla imbatível.
Ma grand-mère tenait un restau à Tangerine, en Floride.
A minha avó tinha um restaurante em Tangerine, Flórida.
J'ai pensé aller voir si la maison de ma grand-mère est toujours là. À Tangerine, en Floride.
Pensei em ir... ver se o restaurante da minha avó ainda está em Tangerine, Flórida.
Mon groupe, Blue Tangerine, joue gratuitement.
A minha banda, Blue Tangerine, vai dar um concerto grátis.
- La nouvelle démo de Blue Tangerine
É a nova demo dos Blue Tangerine.
J'ai besoin de Tangerine et de quelques amuse-bouches.
Não. Vou precisar da Tangerine e um par de favores extras.
On était si nombreux qu'on avait droit à une tangerine et des chaussettes.
Muitos de nós só recebiam uma tangerina e meias.
Un qui implique Tangerine.
Uma que envolve o'Tangerine'.
Tangerine.
- A Tangerine.
"Tangerine"?
- "Tangerine"?
Surtout cette Tangerine!
Especialmente da Tangerine.
Dans la limo, il y avait une autre fille du nom de Tangerine.
E também na limusina, havia outra jovem chamada Tangerine.
Elle s'appelle Tangerine.
Ela atende pelo nome de Tangerine.
Et je ne crois pas que ça a fait rire son amie Tangerine non plus.
E não acho que era uma brincadeira para a amiga dela, Tangerine, também.
On en est où avec la fille disparue, Tangerine?
E quanto à pessoa desaparecida, a Tangerine?
Il se pourrait qu'on trouve la batterie au même endroit que Tangerine.
Podemos encontrar a bateria no mesmo lugar onde iremos encontrar a Tangerine.
C'est Tangerine, la fille disparue.
Meu Deus, essa é a Tangerine, a nossa rapariga desaparecida.
"Pour Tangerine".
"Para a Tangerine."
Oui, car si Tangerine l'a déchiré, ça signifie qu'elle l'a touché.
Sim, porque se foi a Tangerine que a rasgou, isso significa que ela enlouqueceu.
Nous avons une identité pour Tangerine.
Então, temos a identificação da Tangerine. Surpresa, surpresa.
Commençons par le téléphone de Lex Young et une série de photos de lui avec Tangerine.
Bem, para começar, temos o telemóvel do Lex Young e uma série de fotos dele com a Tangerine.
Comme la jeune et douce Tangerine flattant une rock star vieillissante en devenir.
Como a jovem e doce Tangerine a bajular alguém não tão jovem, que ambicionava ser uma estrela do rock.
Et bien, je pense que les paroles chiffonnées qu'on a trouvé disent que Tangerine, à un moment, s'est peut-être dégonflée et voulu s'affranchir.
Eu acho que a letra rasgada que encontramos diz que a Tangerine, em algum ponto, talvez, tenha perdido o seu tacto no seu golpe. E talvez nem sequer tenha chegado perto do seu alvo.
Qu'en est-il de Tangerine?
Está bem, e quanto à Tangerine?
Vous savez, on finira par trouver l'autre fille, Tangerine.
Iremos encontrar a outra rapariga, a Tangerine.
Donc si vous cherchez ce qui est arrivé à Lex et Marcy, vous devriez vous concentrer sur Tangerine et pas sur moi.
Então, se está a procurar o que aconteceu com o Lex e com a Marcy, talvez precise de procurar pela Tangerine. - E não eu.
Et elle dit "Comment peux-tu oublier un nom comme Tangerine".
"Como pode esquecer-se de um nome como Tangerine?"
Écoutez, Tangerine, on a analysé votre ADN.
- Olhe, Tangerine. Verificamos o seu ADN.
Tangerine.
Tangerine.
Je pense qu'après que Tangerine soit partie, vous vous pointez, et Lex était trop heureux, parce qu'il avait besoin d'aide pour les choeurs.
Acho que depois da Tangerine ter saído, você entrou e o Lex estava tão feliz, porque ele precisava de ajuda nos vocais de apoio.
Mais surtout, Je fais comme si je ne savais pas que mon mari a un rendez-vous hebdomadaire avec la strip-teaseuse Tangerine.
Mas principalmente, finjo que não sei que o meu marido tem encontros semanais com uma stripper chamada Tangerine.
et voici Tangerine.
E esse é o Tangerina.
Tangerine.
Tangerina. Não é engraçado?
Tangerine?
Tangerina?
Et cette Tangerine est noire.
E este Tangerina é preto.
" Place Tangerine dans un bon foyer.
Nenhum alívio.
Va pour Tangerine.
A Tangerine está aqui.
C'est ça, Tangerine?
Isto é a Tangerine?