English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Taxés

Taxés traducir portugués

600 traducción paralela
Ceux qui nient le catholicisme sont taxés de 10 % sur leurs biens... ou bannis sous peine de mort.
Os que recusavam professar a fé Católica eram multados num décimo do seu rendimento, e sob pena de morte, expulsos para sempre de Graz.
La guerre. C'est la hausse des taxes!
A guerra vai aumentar-nos as taxas.
Après déduction des taxes... il reste aux environs de 20 millions de dollars.
Deduzindo os impostos, aproxima-se dos vinte milhões de dólares.
Une augmentation des impôts ou la création de nouvelles taxes.
Um aumento drástico dos impostos ou uma série de impostos adicionais.
Philadelphie. 3,39 $ taxes comprises.
Filadélfia, 6.39.
8,46 $, taxes comprises. Merci.
8.46, obrigado.
Il y a des grèves, les taxes atteignent des sommets...
As greves e os impostos continuam a arruinar-nos.
Je l'ai vu partir collecter les taxes.
Vi-o passar.
- En payant mes taxes?
- Pagando os meus impostos?
Il y a le billet d'avion, les taxes d'importation, les taxes cachées, le profit...
Há o bilhete de avião, as taxas alfandegárias, a margem de lucro...
Ca inclut les profits du pari mutuel... l'argent pour les urgences, les taxes sur les machines du mutuel... les recettes des concessions, et l'argent de la vente des billets.
Isso inclui proveitos nas diversas caixas das apostas... O dinheiro reembolsado, taxas das máquinas de pagadoras... As receitas das concessões e o dinheiro da venda de bilhetes.
Les taxes ont grimpé?
Impostos?
Ça fera 22,80 plus les taxes.
São 22 e 80, mais os impostos.
Avec les taxes, ça nous fait 29,70 dollars.
Dá um total de 29.70 dólares.
Il doit empocher pas mal de taxes foncières.
Encherá os bolsos com as taxas das terras.
Les guerres entraînent de lourds tributs, arrachés à nos provinces... des taxes... la faim, la maladie.
significam tributos extorquidos às nossas províncias impostos fome... doença.
Amenez une promesse écrite, pour réduire les taxes!
Traz uma promessa escrita... de reduzir os impostos.
Non seulement des millions de taxes, en espèces et chèques sont partis en flammes, mais, plus tragiquement, le fichier central de tout contribuable de cette nation a été détruit.
Além de muitos milhões em impostos, em dinheiro e cheques... irem pelos ares,... mas, muito mais tragico, os ficheiros de informação dos impostos... de virtualmente cada pagador de impostos desta nação foram destruidos.
Uniquement depuis que plus personne ne paie les taxes.
Só desde que todos pararam de pagar impostos.
Des taxes, des formalités, des monnaies incertaines...
Impostos, registos, moeda instável, pessoas a conhecer, pessoas a confiar.
- 4.99 $ taxes comprises?
- E para 4.99, imposto incluído?
Citoyens, vous demandez où vont les taxes municipales.
Cidadãos, perguntam-se para onde vão todos os impostos?
Les taxes ont-elles été payées dessus?
- Sim, pagámos impostos sobre ele?
Le chariot hors taxes est là.
Está ali o carrinho para as compras livres de impostos.
La structure de prix liée aux taxes à l'importation sera systématiquement ajustée aux exigences particulières de nos partenaires du Commonwealth afin qu'ensemble nous puissions maintenir une alliance positive et profitable pour tous dans le commerce international et pour la paix dans le monde.
Um sistema de preços, ligado aos custos de importação, será sistematicamente ajustado às exigências específicas dos nossos parceiros da comunidade, para que, juntos, mantenhamos uma aliança positiva e mutuamente benéfica no comércio e na paz mundial.
Je m'excuse, mais moi, quand même, je payais des taxes pour mon poste!
Eu pago impostos ;
Comprenez-moi, j'ai payé des taxes pour mon poste. - Allô? Ah, bonjour, mamie.
Alô, mamã!
Les taxes et impôts publics, le prix de la vie. L'inflation n'est même pas incluse...
Isto não inclui despesas públicas e federais, custo de vida, ou inflação.
Si vous m'en demandez 24, taxes ou pas, c'est du vol légalisé.
Se me vai cobrar 24 dólares, com impostos ou não, parece-me um roubo legalizado.
Il dit que nos taxes sont du "vol légalisé".
Disse que os nossos impostos são um roubo legalizado.
C'est une ville paisible, où chaque citoyen respecte la loi et paie ses taxes pour de meilleurs lendemains.
Esta cidade é pacífica. E todos respeitam a lei e contribuem para um futuro melhor.
Parle comme ça et ils vont augmenter les taxes.
Continuas a falar assim e eles aumentam as percentagens.
Taxes!
Impostos!
Belles, merveilleuses taxes!
Belos e adoráveis impostos!
Et bien faisait d'agir de la sorte car avec les taxes, les pauvres habitants de Nottingham mouraient de faim.
E acreditem que fez bem. Com os impostos, os desgraçados de Nottingham morriam à fome.
La bonne ville Paie dejolies taxes
Cada vila tem os seus Impostos a pagar
Dejolies taxes
E os impostos vão entregar!
Recevez les salutations amicales de votre collecteur de taxes locales.
Saudações do vosso amigável cobrador de impostos!
Mais tu as aussi pris du retard dans tes taxes.
Bem sei, Otto. Mas também te atrasaste nos impostos.
Mais les taxes, c'est douloureux.
O Príncipe João diz que os impostos têm de doer.
Doublez les taxes!
Duplica os impostos!
Triplez les taxes!
Triplica os impostos!
Vous pouvez m'en croire. Des taxes, des taxes, des taxes.
Impostos, impostos e mais impostos!
Collecter les taxes pour cet arrogant, cupide, avide, bon à rien de Prince Jean!
Cobrar impostos para o arrogante, ambicioso, impiedoso e vilão Príncipe João!
Vous voulez des taxes?
Quer impostos?
Sire, les taxes s'amassent, les geôles regorgent, et...
Alteza, os impostos sobem e a prisão está cheia. E tenho boas notícias, Alteza.
Rendons grâce au Seigneur et l'argent des taxes aux malheureux!
Deus seja louvado! Distribuam os impostos!
Mais les marchands n'importent plus de produits anglais... pour protester contre les taxes sur le verre et le thé.
- É verdade. Os mercadores não importam produtos britânicos por causa da taxa alfandegária.
J'en ai assez pour les taxes.
Acho que tenho o suficiente para a gorjeta.
- à combien sont les taxes annuelles?
- Quanto são as contribuições anuais?
grande typographie royale, ordres de prison sans jugement, taxes et impôts, ordres de prison pour dettes, chausses-pied et catacombes rubans et gallons, casse-têtes, ombrelles et parapluies, casino, tir aux pigeons, Musée du l'Armée, jardin des plantes,
grande tipografia real, ordens de prisão sem julgamento, taxas e impostos, ordens de prisão por dívidas, alçapões e catacumbas fitas e galões, cassetetes, sombrinhas e guarda-chuvas, casino, tiro aos pombos, Museu do Exército, jardim das plantas,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]