English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Thanksgiving

Thanksgiving traducir portugués

2,328 traducción paralela
Vous ne voulez pas encore un Thanksgiving avec vos enfants?
Não quer passar mais uma acção de graças com os seus filhos?
Depuis Thanksgiving.
No Dia de Acção de Graças.
L'ANNÉE DERNIÈRE THANKSGIVING
DIA DE ACÇÃO DE GRAÇAS DO ANO PASSADO
Normalement, on ne fait pas ça à l'eau... Joyeux Thanksgiving.
Eu sei que não se deve fazer isto com água, mas feliz Dia de Acção de Graças.
Autrement, ce fut un Thanksgiving comme les autres.
Excepto isso, foi como qualquer outro Dia de Acção de Graças.
Le soir de Thanksgiving?
Na noite do Dia de Acção de Graças,
Elle ne vous a pas tout raconté sur la soirée de Thanksgiving.
Ela não lhe contou tudo o que aconteceu no Dia de Acção de Graças.
Elle voulait savoir si j'avais passé Thanksgiving avec ma mère.
Queria saber se passei ou não o último Dia de Acção de Graças com a minha mãe.
Je comprends pas comment Thanksgiving nous mènerait à l'argent.
Ainda não percebo por que estão a pensar no Dia de Acção de Graças. Como é que isso vos leva até ao dinheiro?
Je pense savoir pourquoi Tessa a menti pour Thanksgiving.
Acho que sei por que a Tessa Marchetti nos mentiu sobre o Dia de Acção de Graças.
Le soir de Thanksgiving, Tessa s'est envolée pour Antigua.
Na noite do Dia de Acção de Graças, a Tessa voou para Antígua.
Et le soir de Thanksgiving, Tessa a commencé à le rapporter.
E na noite do Dia de Acção de Graças, a Tessa começou a levantá-lo.
Patty Hewes t'a interrogée sur Thanksgiving.
Disse-me que a Patty Hewes a questionou sobre a noite do Dia de Acção de Graças.
Raison de plus pour continuer, mettre la pression sur Tessa et découvrir pourquoi elle a menti sur Thanksgiving.
Pois, mais uma razão para continuar, pressionar a Tessa, descobrir por que nos mentiu sobre o Dia de Acção de Graças.
Vous avez passé Thanksgiving avec votre mère.
Sabemos que passou o Dia de Acção de Graças com a sua mãe.
- Dites-moi la vérité sur Thanksgiving.
Diga-me a verdade sobre o Dia de Acção de Graças.
Patty Hewes t'a interrogée sur Thanksgiving.
A Patty Hewes perguntou-te pela noite do Dia de Acção de Graças?
JOUR DE THANKSGIVING
DIA DE ACÇÃO DE GRAÇAS
Mais d'abord, on veut connaître la vérité sur Thanksgiving.
Mas primeiro, queremos saber a verdade sobre o Dia de Acção de Graças.
Tu me mens depuis Thanksgiving.
Tens-me mentido desde o Dia de Ação de Graças.
Mais à Thanksgiving, j'ai appris que... que Louis n'avait pas eu le courage.
Mas, no Dia de Ação de Graças, soube que o Louis não o tinha feito.
À Thanksgiving, il a appelé qui?
Na noite do Dia de Acção de Graças, a quem é que ele telefonou?
Maman m'a donné le numéro que tu as appelé à Thanksgiving.
A mãe deu-me o número de telefone para onde ligou no Dia de Acção de Graças.
On croit que c'est la personne qu'il a appelée à Thanksgiving.
Acreditamos que é a pessoa a quem o seu pai ligou na noite de Acção de Graças.
Louis Tobin l'a appelée à Thanksgiving, quand il a avoué la chaîne de Ponzi.
O Louis Tobin telefonou-lhe no Dia de Acção de Graças, na noite em que confessou o esquema Ponzi.
J'aimerais... vous interroger sur le soir de Thanksgiving.
Gostava de o questionar sobre a noite do Dia de Acção de Graças.
Vous n'avez pas mentionné savoir que Louis Tobin avait appelé Mlle Marchetti à Thanksgiving.
Bem, Patty, ocultou que tinha conhecimento que o Louis Tobin telefonou à Mna. Marchetti no Dia de Acção de Graças.
Joyeux Thanksgiving.
Feliz Dia de Acção de Graças.
Pourquoi Louis l'a appelée à Thanksgiving?
Qual a verdadeira razão para o Louis lhe ligar no Dia de Acção de Graças?
Il s'est passé autre chose à Thanksgiving.
Aconteceu mais qualquer coisa no Dia de Acção de Graças.
Vous étiez où pour Thanksgiving?
Onde passou o último Dia de Ação de Graças?
C'était son dernier Thanksgiving, et l'a passé seule.
Era o último Dia de Ação de Graças dela e passou-o sozinha.
Tobin tente de cacher ce qu'il a fait à Thanksgiving.
O Tobin está a tentar encobrir o Dia de Ação de Graças.
SOIR DE THANKSGIVING
NOITE DE AÇÃO DE GRAÇAS
Je ne vois pas le lien avec l'argent des Tobin. Vous étiez où pour Thanksgiving?
Não vejo como é que isto pode ter algo a ver com o dinheiro dos Tobin.
Elle a dit quoi sur Thanksgiving?
- O que disse ela do Dia de Ação de Graças?
Je comprends toujours pas pourquoi vous vous focalisez sur Thanksgiving.
Mas ainda não percebo o que pretende do Dia de Ação de Graças.
Et Thanksgiving a été la dernière chance de Tobin de transférer l'argent avant de se confesser.
Foi a última oportunidade do Louis Tobin movimentar o dinheiro antes de ter confessado.
Pour savoir si j'avais passé Thanksgiving avec ma mère.
Queria saber se passei o último Dia de Ação de Graças com a minha mãe.
Tu as passé Thanksgiving avec elle?
E passaste-o com ela?
Je l'ai vu pour la dernière fois à Thanksgiving...
Vi-o pela última vez nesse dia.
Je veux savoir ce qui s'est passé à Thanksgiving.
Quero saber o que aconteceu no Dia de Ação de Graças.
À Thanksgiving.
- No Dia de Ação de Graças.
Joyeux Thanksgiving.
Feliz Dia de Ação de Graças.
Après l'aveu de votre père à Thanksgiving, vous n'êtes pas rentrée?
Depois do seu pai confessar no Dia de Ação de Graças, não foram para casa?
Tessa Marchetti a passé Thanksgiving avec sa mère.
A Tessa Marchetti passou o Dia de Ação de Graças com a mãe.
Cher Dieu, merci pour cette nourriture et pour nous permettre d'être ensemble pour Thanksgiving, et que tout le monde aille bien.
Meu Deus, obrigado pela comida e por permitires que estejamos todos juntos no dia de Acção de Graças, e por estarmos todos bem.
Il va voir Erin, à Thanksgiving.
Ele vai visitar a Erin no feriado e está preocupado com o peso.
Joyeux Thanksgiving!
Bom dia de Acção de Graças a todos!
On doit seulement passer Noël et Thanksgiving avec eux chaque année pour le restant de nos jours.
Só temos que passar o Natal e a Acção de Graças com eles... todos os anos para o resto de nossas vidas.
SOIRÉE DE THANKSGIVING
NOITE DE AÇÃO DE GRAÇAS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]