English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Though

Though traducir portugués

53 traducción paralela
Demande-le moi et je jouerai à ton jeu comme si c'était la réalité parce que je suis simple.
Give the word I'll play your game As though that's how it oughta b Because I'm easy
Now it looks as though they're here to stay.
Now it looks as though they're here to stay,
Though you may find
Voce pode encontrar
Though there may be wet roads ahead
Pode haver caminhos molhados adiante
Ainsi, malgré que notre soleil ne puisse perdurer, nous le ferons courir.
"thorough the iron gates of life... " thus, though we cannot make our sun stand still, yet we will make him run. "
That even though it s far
Que mesmo estando longe
Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Em tempos, embora tivesse o louvor dos jovens e culpada pelos velhos, entre os pobres, tanto os velhos como os jovens louvavam-na.
for in the old days, Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Naqueles dias de antigamente, ainda que ela possuísse as preces dos jovens e a culpa dos velhos, entre os pobres ambos os velhos e os jovens rezavam por ela.
Even though she cause the drama You love your baby mama l hit her with the Llama To get this cake l'll whip your head, boy
Apesar de fazer um drama Adoras essa dama Arrumo-a com a Llama Para apanhar este bolo Lixo-te a cabeça, miúdo
Don't be discouraged, though I realize
Não te desencorajes embora eu perceba
And foolish though It may seem
E por mais tolo que pareça
* Même si ce n'est pas facile de te dire au revoir *
§ Though it's not easy § Mesmo não sendo fácil § to tell you good-bye § dizer adeus
And though I close my eyes l see la vie en rose
... e embora feche meus olhos, vejo a vida em rosa.
Though my eyes could see I still was a blind man
"pelos meus olhos eu pude ver que continuava cego"
Though my mind could think I still was a mad man
"pela minha mente ainda achava que era um homem louco"
I wish we had the cookies, though.
Mas gostava de ter trazido biscoitos.
# Though I know this to be true #
Ainda que sei que é verdadeiro
That, though they never equal stars in size
" Embora as estrelas nunca igualem em tamanho
I hope that it won t end, though Alone
# Oh, I hope that it won't end though #
"My sense, as though of hemlock I had drunk " Or emptied some dull opiate to the drains " One minute past, and Lethe-wards had sunk
Sinto um ardor no coração, e um torpor indolente tolda os meus sentidos, como se tivesse ingerido cicuta, ou acabado de sorver ópio até à última gota, afundando-me agora no Letes.
" Though the dull brain perplexes and retards
Vencendo a hesitação da mente e os seus retardos ;
Though I try to forget
Embora tente esquecê-lo
And though I may be All wrong for the guy
E mesmo não sendo Boa para ele
Even though the night is Filled with voices
Even though the night is filled with voices,
Make her something perfect to inspire Even though she hates formal attire
Fazer algo perfeito para inspirar Mesmo sem de traje formal gostar
Gotta mind those intimate details Even though she s more concerned with sales
As mínimas costuras perfeitas Mesmo se ela quer ter é receitas
Even though it rides high on the flank Rainbow won t look like a tank
Apesar da cintura ser elevada A Rainbow não vai parecer pesada
Ah, mais tout est informatisé de nos jours.
Ah, tudo é digital nestes dias, though.
♪ though my eyes could see, I still was a blind man ♪
Embora os meus olhos pudessem ver, Eu ainda era um homem cego
♪ though my mind could think, I still was a madman ♪
Embora a minha mente pudesse pensar, Eu ainda era um louco
Can't blame her, though, you know?
Não posso culpá-la, sabes.
♪ My powers though will never be diminished ♪
♪ Os meus poderes, no entanto, nunca vão ser diminuídos ♪
♪ though she might say
♪ though she might say ♪
Though l'll admit No man has bit
Apesar de admitir que ainda nenhum mordeu
And though she was twenty-two
E apesar de ela ter 22 anos
Though she was twenty-two
Apesar de ter 22 anos
And though I was eight or nine
E apesar de ter oito ou nove anos
Though I was eight or nine
E apesar de ter oito ou nove anos
♪ Even though I tried ♪
Nunca se irá esconder Mesmo que eu tente
♪ They only took ♪ ♪ my father ♪ ♪ even though ♪
Eles apenas tiraram o meu pai
♪ even though I tried ♪
Mesmo que eu tente
♪ even though I prayed ♪
Mesmo tendo rezado
♪ de laisser tout le monde savoir que tu reviens ♪ ♪ tu reviens pour moi ♪ ♪ parce que même si tu m'as laissé là ♪
* mm, you're coming back for me * *'cause even though you left me here *
- ( marcheur hargneux ) - ♪ Et si la nuit est sucré ♪
♪ And though the night is sweetened ♪
♪ Et pourtant je n'entends rien ♪
♪ Though not a word I hear from you ♪
- Though my eyes could see I...
"pelos meus olhos..." PAI!
â ™ ª Though he plays in just one key â ™ ª â ™ ª it s a regular low... â ™ ª Veda... Je vois.
Estou a ver.
♪ I hit'em real light, though, fatigued up and timed out... ♪ " Penis gobblers
" Preservativos de comer.
♪ And though our goals are all ♪
Mas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]