Translate.vc / francés → portugués / Trap
Trap traducir portugués
50 traducción paralela
Vous savez. Ball-trap, élevage de chien, water-polo.
Está a ver, tiro aos pratos, criação de cães, pólo aquático.
Les fusils sont pour le ball-trap.
As armas são para tiro ao prato.
"Trap, pourquoi tu viens pas?"
"Trap, porque não vens pintar?"
"Trap, qu'est ce tu fous? Je veux faire mon propre graf."
"Trap, que'tás a fazer?" "Quero fazer a minha própria peça".
Si on va faire du ball-trap, il faut se magner.
Vamos fazer tiro aos pratos ou quê? Se vamos, temos de nos despachar.
Mon rendez-vous s'est changé en ball-trap à balles réelles, mis au point par une personne qui m'a joué du violon.
Um encontro que foi um jogo de escondidas com balas, marcado por quem me tem feito andar na corda bamba.
Milan! Trap!
– Milan, Trap.
Trap, Trap, tu viens avec moi.
Rap, vem comigo.
Au ball-trap.
A fazer tiro. Tiro?
T'as intérêt, j'en rêve depuis gosse quand j'ai vu "La Fiancée de papa".
Tenho este sonho desde puto, quando vi o The Parent Trap.
Ils devraient jouer à Trap-trappe.
Deviam estar a brincar aos coelhinhos peludinhos ou aos lanches.
- C'est quoi, Trap-trappe?
- "Coelhinhos peludinhos"?
- Au terrain de ball-trap
Vão para uma carreira de tiro.
Quoi, tu crois que c'est une sorte de piège? this is some kind of trap?
Achas que é alguma armadilha?
When there s a trap
Quando há uma armadilha
Elle marchera sur les vagues et posera des pièges.
Sways her body and lays the trap.
- Nous étions comme des assiettes de ball trap la bas.
- Vocês foram carne para canhão!
On va pas leur infliger un remake de "The Parent Trap".
A última coisa que precisamos é duma versão de "Pai para mim, mãe para ti".
Et mon père jouait au ball-trap avec les assiettes de ma mère.
E o meu pai está no telhado aos tiros contra os seus pratos de colecção do Franklin Mint.
Il n'y aura ni cri ni ball-trap.
Não vão existir mais berros nem tiros.
Vous savez ce qui est arrivé à ces soldats?
Trap, sabes o que aconteceu com aqueles soldados?
Trap était mon ami : il n'aurait jamais essayé de nous tuer.
O Trap era meu amigo. Ele nunca iria tentar matar-nos.
Monsieur, pour la compagnie appelée "Master Trap Extermination", on a une adresse.
Contactaram a Master Trap Exterminadores e apanharam o endereço. Vou deixar que te levem ao hospital.
There's one thing you never put in a trap if you re smart, if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there s one thing you never, ever put in trouble...
Há uma única coisa a quem nunca deves estender armadilhas, se fores inteligente, se deveres valor à continuação da tua existência, se tiveres planos para amanhã, há uma coisa que nunca deves meter em sarilhos....
♪ Can you feel that?
Blue Mountain State S02E12 "Trap Game"
Vous faisiez du ball-trap à 7 ans, vous étiez ceinture noire à 13 et une fois diplômée, vous parliez couramment cinq langues.
A sério? Fazias tiro ao prato com sete anos, eras cinturão negro aos 13 anos, e quando te formaste na London School of Economics, falavas fluentemente cinco línguas.
Wolf Trap, Virginie
WOLF TRAP, VIRGÍNIA
Wolf Trap en Virginie.
Wolf Trap, Virginia.
Nous sommes à Wolf Trap, c'est déjà ça.
Estamos em Wolf Trap, de modo que é bom.
Vous dites qu'il ne vous a pas abandonné, mais en même temps vous vous retrouvez à errer autour de Wolf Trap en plein milieu de la nuit.
Você diz que ele não abandonou você, mas ao mesmo tempo encontrar-se vagando Wolf Trap no meio da noite. Bem...
Ball trap.
- Tiro aos pratos.
Son dernier appel a été enregistré au relai le plus proche à Wolf Trap, en Virginie.
A última ligação foi rastreada perto da torre telefónica, em Wolf Trap, Virginia.
Pas à Wolf Trap, Virginie.
Não em Wolf Trap, Virginia.
L'arme avec laquelle Kilgallen a été tué a été prise depuis le club de ball-trap, mais il n'y pas d'empreinte dessus.
A arma com que o Kilgallen foi atingido parece ter sido roubada à secção de tiro aos pratos do clube... mas não tem nenhuma impressão digital.
Je danse aux Bare Trap Gentlemen's Club Vers la voie express de Pan Am.
Sou dançarina no clube Bare Trap Gentlemen's, próximo ao Pan Am Expressway.
It s a trap.
É uma armadilha.
Lèvrier, ici Piège Un, pas de signe de l'ennemi.
"Greyhound", daqui é "Trap 1". Nenhum sinal do inimigo.
Reçu, Piège Un.
Entendido, "Trap 1".
Piège Un, la cible est sur votre véhicule!
"Trap 1", o alvo está no vosso veículo!
Lévrier, ici Meneur de jeu, terminé. Lévrier, bien reçu?
"Greyhound", daqui é "Trap Leader" "Greyhound", está a ouvir-me?
On fait quoi, du ball-trap?
O que vamos fazer? Atirar em um prato?
Ils t'avaient coûter la vie dans la Rue-Piège, et j'allais les forcer à te ramener.
Perdeste a vida na Rua Trap e eu ia fazer com que te trouxessem de volta.
- Sur Trap Street, au moment où ils m'ont prise?
- Na Rua Trap, no ponto em que me tiraram?
Le ball-trap!
Onde estão as armas de tiro aos pratos?
La Commission Trap.
Que se segue?
- Ok, on va au terrain de ball-trap
- Se calhar não entendemos tudo.
Vous savez, on n'est pas allé au ball-trap. J'ai tout inventé
Não fomos fazer tiro.
Au Ball-trap?
- No tiro aos pratos?
Tu es à Wolf Trap, Virginie.
Está em Wolf Trap, na Virgínia.