Translate.vc / francés → portugués / Travelling
Travelling traducir portugués
45 traducción paralela
La caméra avance en travelling sur vous, votre visage.
A câmara aproxima-se. E nós, a nossa cabeça, a nossa cara, são apanhadas pela câmara, com as luzes a incidir.
- Travelling! - Carrello!
Travelling.
On commence par un long travelling. Un panoramique.
Fazemos aquela coisa do travelling completo.
Eh bien, il y a le long travelling arrière, vous savez, la caméra recule, recule et recule...
Bom, temos a retirada longa, a câmara recua e recua, mistura os...
Ça s'appelle un "travelling matte".
Aquilo chama-se chroma key.
Travelling arrière.
Afasta devagar.
Travelling sur la 3.
4, entra.
Vous avez un travelling avec un manche?
- Têm uma plataforma móvel para a câmara?
Il donne le ton du film en un travelling.
Ele organizou a cena inteira só com um take.
Et Bertolucci alors, et son grand travelling, avec Winger dans Un Thé au Sahara?
E o Bertolucci, que fez aquela cena com o Winger em "Sheltering Sky"?
Un travelling traverse la pièce crasseuse.
Uma visão lenta a mover-se pelo quarto sujo.
Travelling sur le sol.
Filmagem ao longo do chão.
Travelling.
Plano de câmara.
Tu veux le travelling par la fenêtre.
Como vou filmar pela janela?
Le vitrail avec le chien, si tu veux le travelling, je perds le plan.
Porque tem uma janela com um cachorro. Se não tirá-la não posso filmar.
L'action entière doit tenir dans un seul cadre, où le travelling n'est plus affaire de morale, mais de métaphysique.
Toda a ação tem que transcorrer num só enquadramento. A filmagem já não é uma questão moral... mas sim metafísica.
Mais ce qui frappait le visiteur, c'est qu'Andreï mettait autant d'intensité et de concentration à régler un travelling qu'à filmer un tableau - le genre de choses qu'en général un metteur en scène laisse aux spécialistes du banc-titre...
O que chocava os visitantes... era que Andrei dedicava a mesma intensidade e concentração... para preparar um plano seqüência que filmou. Algo que a maioria dos diretores deixavam ao departamento de animação.
" Travelling arrière...
" A câmara retrocede e mostra o Copacabana.
Stanley avait préparé une prise de vue assez compliquée... avec un long travelling.
... o Stanley preparou a cena. Era bastante complexa. Era uma cena filmada com a câmara numa plataforma móvel.
Lucien dit que c'est OK... et prépare l'installation des lumières et du travelling.
Montou tudo e entregou-a ao Lucien, que disse : "Muito bem"... ... e iniciou o processo da iluminação e montagem da calha da plataforma.
Stanley va voir Jimmy par hasard... et remarque que le travelling... est beaucoup trop loin de la caméra.
O Stanley foi falar com o Jimmy, ou fazer qualquer coisa... ... olhou para trás e reparou que a calha para a plataforma... ... estava muito mais longe do que o local onde ele tinha colocado a câmara.
L'utilisation du travelling dans les tranchées... donne une vision très objective :
O recurso à câmara móvel, nas trincheiras. Passa-se alguma coisa. Estão a tentar ser objectivos :
On a fait ce travelling où j'entre dans la pièce.
Estávamos a filmar a cena em que eu entro na sala...
Ça permet d'obtenir des arrière-plans... là où on n'aurait pas pu utiliser la caméra... sans risquer de voir les rails de travelling, le matériel... l'équipe de tournage...
Isso é usado para montar cenários... para takes que não poderiam ser feitas com uma camara. Fazendo isto com a camara, ver-se-iam os trilhos dela... equipamentos, pessoas da equipa.
J'ai fini par comprendre... on a besoin de faire un travelling, au lieu d'un plan statique.
Demorei um bocado Eu precisava de fazer isto com o banda sonora. Em vez do simples acompanhamento.
D'accord, préparez un long travelling, d'accord?
Faz uma panorâmica, certo?
Préférez un travelling au zoom arrière.
Em vez de retroceder o zoom, porque nao recua um pouco?
Travelling avant sur notre héros.
Um retrato do nosso herói :
On va faire un travelling, mais tu dois avancer très lentement.
Depois fazemos um dolly shot, mas avançando muito, muito devagar...
Puis un travelling ici. Une grue ici, et une grue là.
Então temos uns carris por aqui uma grua aqui e outra grua ali.
C'est un artiste : travelling, et écran partagé.
Muito artístico. Planos dolly, e edições com crosscutting.
Travelling des dirigeants au maire.
Quero começar com os líderes e terminar com o Presidente da Câmara.
Le plan sera un travelling au milieu du bois, où les plantes pousseront et les fleurs écloront. L'évolution du bois pendant toute une année.
Será um plano em movimento no bosque, com as plantas a crescer, as flores a abrir, e o bosque a ganhar vida ao longo de um ano.
Donc, le plan devra... suivre le même mouvement ici et en studio. Il faudra reconstruire les rails pour le travelling et reproduire à l'identique tout ce qui se trouve ici pour placer les plantes aux bons endroits.
Não só temos de conceber um movimento que seja exactamente igual, um movimento que se repete, com uma pista idêntica em estúdio, como temos de construir maquetas com as plantas no sítio exacto.
Après deux jours de construction, d'essais divers et d'incidents techniques, tout est fin prêt pour le travelling.
Após dois dias de construção, acertos, testes, e até alguns pequenos desastres, a pista fica finalmente pronta.
Ici, au fond, sur une voiture travelling.
" A minha decisão é irrevogável.
Regarde la douceur de ce travelling.
Veja este maravilhoso decote.
♪ For I must be travelling on now, ♪
Por muito que eu viaje,?
Travelling arrière!
Afastem a câmara!
Et tout en un travelling, bien sûr.
Será um plano em movimento, claro.
- Un travelling.
- Uma câmara dolly.
Et cette fois, travelling.
E quero uma dolly, desta vez.
Travelling.
Muito bem. Começa a andar.
Le petit garçon dans le hall. Le travelling...
Aquele menino, no corredor.
Mais ce dégonflé de Bill Pope... a refusé de s'attacher une fusée dans le dos. On a failli mettre une fusée sur un chariot de travelling... pour zoomer très vite.
Queriam pôr um foguete na camara, para que ela se movesse bem rápido.