Translate.vc / francés → portugués / Tray
Tray traducir portugués
110 traducción paralela
- Je suis son bon vieux toutou.
Sou o seu velho cão fiel, Tray.
- Oh, rien. Tracy, je suis triste que tu t ´ en ailles.
Tray, detesto que te cases e que te vás embora.
Avec mon copain lce Tray on y allait tous les vendredis et on piquait les...
Eu e o meu amigo Ice Tray íamos lá todas as sextas. Costumávamos roubar...
Ice Tray?
O Ice Tray?
Est-ce que je t'ai raconté la fois où au beau milieu de l'hiver lce Tray a grimpé à l'arrière d'un autobus?
Já te contei o que lhe aconteceu a meio do Inverno?
Ice Tray, c'est vraiment mon frère.
O Ice Tray é como se fosse o meu irmão mais velho.
Non, c'est lce Tray, oncle Phil.
Não, é Ice Tray, tio Phil.
Ah oui, lce Tray.
Ice Tray.
Je présume que c'est la réception officielle pour lce Tray, c'est bien ça?
Presumo que esta é a festa oficial de boas-vindas do Ice Tray.
- Ice Tray!
- Tray!
Ice Tray, on ne vous a pas entendu entrer.
Ice Tray, não te ouvimos entrar.
Will, tu peux présenter ton ami à toute la famille?
Will, por que não apresentas o Ice Tray à tua família?
Geoffrey, montez les bagages d'lce Tray, s'il vous plaît.
Geoffrey, pode levar a bagagem do Ice Tray para o quarto dele?
- Vous n'allez pas à l'école, lce Tray?
- Não vais à escola, Ice Tray?
Lce Tray, quoi de neuf avec Smooth, Jocko et Oh Mon Grand?
Como estão o Smooth, o Jocko, e o O-Money?
Tu sais qu'il est en vacances.
O Tray está de férias.
Tray, parlons de choses sérieuses.
Tray, vamos pagar ao tipo.
À vraiment regarder, quelle différence y a-t-il entre lce Tray et Carlton?
Olhando com atenção, o Ice Tray é assim tão diferente do Carlton?
Tray : "Salut." Hilary : "Salut."
Tray : "Olá." Hilary : "Olá."
Je crois que je vais me faire faire un plus grand tatouage.
Acho que devia ter feito uma tatuagem maior, Tray.
- J'en voudrais un avec ses initiales. - Où ça?
- Fiz uma tatuagem com as iniciais do Tray.
C'est toi qui as voulu le faire venir ici.
A ideia de convidar o Tray foi sua.
C'est merveilleux de voir que vous vous entendez si bien.
É bom ver que tu e o Ice Tray se dão bem.
Hé, Tray, regarde ça.
Tray, olha para isto.
Tu sais que c'est fou ce que tu es drôle, c'est pas vrai qu'il est à mourir?
Meu Deus, Tray, tens tanta piada. Não acham que tem piada?
Ce que tu peux me faire rire!
Tray, tu dás cabo de mim.
Tray, étant donné que c'est ta dernière soirée ici, avec Vivian nous tenons à te dire que nous sommes extrêmement heureux qu'Hilary ait découvert quelqu'un d'admirable, quelqu'un qu'elle aime.
Tray, visto que é a tua última noite aqui, a Vivian e eu queríamos dizer que estamos muito contentes... por a Hilary ter encontrado aquela pessoa especial, aquele amor especial.
Je vois très bien Hilary et Tray là-bas, dans leur petit nid à Philadelphie, avec mes petits-enfants qui hurlent du matin au soir.
Já vejo a Hilary e o Tray no seu pequeno ninho de amor, em Filadélfia, com cinco pequenos Ice Cubes a tagarelar.
C'est-à-dire que ça ne t'embête pas si Tray et moi on se marie?
Pai, está a dizer que não se importaria, se eu e o Tray nos casássemos?
Monsieur, M. Tray a fait ses bagages et est sur le point de partir.
Senhor, o Menino Tray tem as malas feitas e está pronto para partir.
J'ai bien apprécié le séjour de Tray pendant le week-end.
Gostei muito de conhecer o Ice Tray este fim-de-semana.
Et qu'Hilary soit tombée amoureuse de Tray, c'était formidable?
A Hilary ter-se apaixonado por ele não tornou tudo ainda melhor?
Ça n'était pas grave tant que Tray faisait juste le pitre pour me faire rire en m'apportant un plat typique.
Estava tudo bem se o Tray viesse cá, tipo palhaço, só trazer-me umas sandes e animar-me.
- Oui et Tray, c'est mon meilleur copain.
- E o Tray é o meu melhor amigo.
S'il n'est pas assez bien pour cette famille, moi non plus.
Se o Tray não está à altura desta família, eu também não estou.
Je sais pourquoi tu l'adores autant.
Percebo porque gostas do Tray.
Quand j'étais gamin et que je voulais rapporter des livres de l'école j'étais attaqué par les autres, et Tray a commencé à me ramener.
Quando andava no sétimo ano, quando tentava levar livros para casa, uns miúdos atiravam-se a mim, por isso, o Tray começou a levar-me a casa.
Dois-je solennellement bousculer M. Tray par la peau de...
Vou pôr os pertences do Sr. Tray no canhão.
Ça va être triste, la vie sans toi.
Vou ter imensas saudades tuas, Ice Tray.
Tray, tu as fait frémir une partie de mon âme encore jamais atteinte.
Tornaste-te uma parte do meu espírito que nunca tinha sido tocada.
C'est Old Dog Tray?
Isso é Old Dog Tray?
Ça me rappelle Old Dog Tray.
A mim soa-me a tal.
Cendar, je ne veux pas que tu traînes dans la rue.
Tray... Não te quero a vadiar na rua.
- Je t'aime, Cendar.
Adoro-te, Tray.
Cendar, pour pas se prendre la tête, faudra suivre mes règles : fume pas mes pétards, bois pas ma gnôle, et si tu ramènes des pétasses ici, je passe en premier.
Tray, para não andarmos à cabeçada enquanto aqui estiveres, meu, vais ter de seguir algumas regras, por exemplo, não fumares as minhas ganzas, não quero apanhar-te a beber as minhas coisas e, se trouxeres alguma gaja cá a casa,
Raconte.
Tray, chega para lá.
Si t'arrives pas à en lever une ici, tu crèveras puceau.
Tray, se não arranjares ninguém aqui, vais morrer virgem.
- Tu vois cette pétasse?
Tray, vês aquela gaja ali?
Je sais, Tracy...
- Eu sei, Tray.
- J'ai une question.
Tray, diz-me uma coisa, pá. - O quê?
Cendar, c'est toi?
Tray, és tu?