Translate.vc / francés → portugués / Value
Value traducir portugués
58 traducción paralela
J'espère votre présence quand je recevrai la distinction pontificale que m'ont value mes œuvres de charité.
Espero que venham assistir a esta cerimónia que o Papa vai fazer em minha honra.
Pour réaliser une plus-value?
É para aumentar o valor de mercado?
Vous avez demandé des informations sur les placements immobiliers qui prévoient un amortissement et une plus-value importante par rapport à l'investissement de départ.
Você ou seu contador pediram informação sobre um investimento, que te oferecesse depreciação e a chance de um bom retorno com um pequeno investimento.
La plus-value que laisse l'Europe civilisée, ce n'est rien qu'ordures, faim et injustice.
A mais-valia que a Europa civilizada deixa hoje não é senão um lixo. Fome e injustiça.
- Vous voulez faire une plus-value?
Só a teve durante um dia. Quer ter lucro?
Détenu matricule 97V588, Jackson Vahue.
Recluso no 97V588, Jackson Value.
Que diriez-vous si je prenais 7 % de mes petites capitalisations pour l'investir dans les fonds "Value"?
E se eu reduzisse o meu investimento nas Pequenas Capitalizações em 7 % e investisse nas subvalorizadas?
Tech Value Electronics.
Megaloja Tecno Valor.
J'ai arrêté un intrus au Value Mart sur la route 60.
Detive um intruso no Value Mart no cruzamento da rua Nine Mile e da estrada 60.
cet enchainement m'a value une médaille, un pot de fleur en macramé... et le coeur de ta mére tout dans le méme après midi.
Essa rotina me valeu uma medalha de ouro, um linda camisa de seda... e o coração da sua mãe, tudo na mesma tarde.
En impôts sur le revenu, sur la plus-value.
Pagaram IRS, IMT, mais-valias. Têm de pagar...
Ensuite, il nettoie le quartier et vous revendez avec une plus-value.
Depois, ele volta a mandar para lá as forças, limpa o local, e a senhora vende as suas propriedades por uma pipa de massa.
Notre consultant marketing a fait une étude préliminaire pour déterminer la plus-value du produit.
Pedimos a uma empresa independente de marketing para fazer uma pesquisa preliminar... para avaliar o valor intrínseco deste produto.
Explique-nous quelle est la vraie plus-value.
Porque não dizes a todos qual é o principal valor?
Numéro 21, - qu'est-ce qu'une plus-value?
21 o que significa lucro?
- Les débats sur la plus-value datent de l'automne dernier, j'ai sorti l'analyse du Trésor.
- Iniciámos o debate das mais-valias na Primavera. Tenho a análise do Tesouro.
Nous les vendons avec une juste plus-value.
São oferecidos com um bom preço.
At first it s difficult for the mind to accept that there s some... something beyond itself, that there s something of greater value and greater capacity for discerning truth than itself.
No início é difícil para a mente aceitar que há algo... algo além de si mesmo, que há algo de grande valor e de maior capacidade para discernir a verdade de si mesmo.
Je t'aurai une plus-value.
Creio que conseguirei mais do que deste por ele.
Te rappelles-tu ce que Karl Marx disait à propos de la plus-value?
Lembras-te do que disse Karl Marx sobre o valor acrescentado?
C'est arrivé au même moment où Papa a reçu bon pour une fumigation.
O que aconteceu na mesma época em que o pai ganhou um cupão da Value Pack para uma fumigação.
La plus-value serait de combien?
Qual é a oportunidade de investimento?
Si on arrive à ce que la mairie oublie cette baraque, il partagera la plus-value avec moi quand il revendra.
Se fizer com que a Câmara não o chateie, ele divide os lucros comigo depois de a vender.
Ne suis-je pas une plus-value?
Há alguma dúvida sobre o meu valor na Sterling Cooper?
Je vais me faire une super plus-value.
Você não ganhará grandes quantias de comissão.
Rassure-toi, mes pétroles ont fait une belle plus-value dernièrement.
Não se preocuparia tanto se soubesse o quanto as minhas acções no petróleo subiram neste último trimestre.
J'ai pris de la plus-value.
Aumentei em valor.
There's one thing you never put in a trap if you re smart, if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there s one thing you never, ever put in trouble...
Há uma única coisa a quem nunca deves estender armadilhas, se fores inteligente, se deveres valor à continuação da tua existência, se tiveres planos para amanhã, há uma coisa que nunca deves meter em sarilhos....
Nette diminution de l'impôt sur la plus-value mobilière et les dividendes, suppression des droits de succession.
A Administração Bush reduziu drasticamente os impostos juros de investimentos, dividendos de acções e aboliu ainda o imposto sucessório.
Ca en a value la peine.
Isto valeu a pena.
Ensuite, boum, on se croise dans la file chez True Value puis boum, nous voilà en train de faire l'amour.
De repente, encontrámo-nos na fila lá no True Value e, de repente, aqui estamos nós, a fazer amor.
Et à la fin de l'exposition, elle vous serait rendue, mais avec une plus-value de 50 millions.
E quando a exibição acabasse, a peça voltava para si - a valer 50 milhões a mais. - Ela não voltava para mim.
- Vous en aurez pour votre argent.
- Entrecosto! - Tesco value porra!
C'est une immense plus-value.
Vai acrescentar um valor enorme à propriedade.
You know, ten years in stir, you learn to value your privacy, you know what l'm saying?
Sabes, 10 anos na prisão aprendes o valor da privacidade, percebes-me?
Vous êtes allé faire des courses au Value Mall dernièrement?
Fez compras no Value Mall, recentemente?
Oui, tu fais des travaux... Si au bout de six mois t'en a assez, tu revends... Tu fais une plus value minimum 300.000.
Claro, fazes algumas obras e depois de seis meses, podes vendê-la pelo menos 300 mil a mais.
Nous pouvons vendre des terres comme plus-value et ne payer aucune taxe dessus.
Podemos vender terra como mais-valia e não pagar impostos sobre ela.
- Matt. J'ai vu cette balançoire chez True Value. ( Leroy Merlin )
Vi um balancé reforçado no True Value.
J'en ai rien à faire de ma plus-value.
A mim não me interessa, para o meu património.
Tout ce que je sais c'est qu'il était prêt à faire une moins-value pour partir immédiatement.
Tudo que eu sei é que ele estava disposto a assumir uma perda enorme para fechar imediatamente.
Adieu la plus-value.
O rancho está quase falido.
Si on ne voient pas notre logo, il n'y a pas de plus-value.
Se ninguém vir o logo, não há relações públicas.
Ce n'est pas le plus-value qu'on avait envisagé. Nucleus est foutu de toute façon.
Este não é o golpe de relações públicas que imaginámos, mas o Nucleus fez bem pior.
C'est grâce à lui que j'ai eu mon job au supermarché et voilà Ash, quelqu'un je n'aurais jamais cru voir ici.
Arranjou-me o emprego na Value Stop. E... este é o Ash. Uma pessoa que nunca pensei ter em minha casa.
Ta disparition m'a value une promotion.
O teu desaparecimento fez-me ser promovida.
C'est le même truc qui a tenté de nous tuer à Prix-bas.
Era a mesma coisa que tentou matar-nos na Value Stop.
Ça s'appelle une plus-value.
A isso chama-se equidade.
Hygard Pharmaceuticals compensera la moins-value de la collecte de fonds... jusqu'à 100 % de la projection originale du comité.
O negócio é este :
Ca a value le coup.
Valeu a pena tentar.
♪ Nikita 3x20 ♪ High-Value Target Diffusion originale le 3 mai 2013
- High-Value Target -... Keader... "NIKITA" - S03E20