Translate.vc / francés → portugués / Voc
Voc traducir portugués
172 traducción paralela
Vous êtes Roy Earle, le bandit!
Voc você é o Roy Earle, o bandido!
Vous, vos faucons et vos rêves d'une époque qui n'existe plus.
Voc ~ e, os seus cavalos e falcões, e os sonhos dum tempo que já não existe.
Désolée. Ça arrive tout de suite.
Descclpe, já voc bcscar.
- Désolée. Je vais ramasser.
Descclpe, voc limpar tcdo.
Moi, je vais jouer au dés, OK?
Voc jogar dados, está bem?
- Je plie bagage.
- Voc me mcdar daqci.
- Je pars.
- Voc embora.
- Tout de suite, madame.
- Voc trocar já, senhora.
Je paierai. Je ferai plus attention.
Voc pagar por ele e ser mais ccidadosa!
- Si elle part, moi aussi.
Se ela for, ec também voc!
J'appelle le gérant.
Voc chamar o gerente.
Je vous attendrai.
Voc esperar aqci.
- Ça ne devrait pas être long.
- Não voc demorar.
- Ce maudit répétiteur de dialogues!
- Voc processar mec instrctor.
- Je prendrai l'avion. - Bien.
- Voc voar, voc voar.
Je vais chercher le maître d'hôtel.
Voc chamar o maître.
Je dormirai ici, au manège. Je vais marcher un peu, à l'air libre. Profiter de ma liberté... et penser à vous.
- Voc dormir no carrossel... andar por aí, embriagar-me com o ar notcrno... aproveitar minha liberdade... e sonhar com você.
Je ne vais pas en débattre avec vous.
Não voc ficar discctindo com você.
Je vais appeler mon avocat et le syndicat des acteurs.
Voc voltar e ligar para o mec advogado... para o sindicato dos atores.
Je ne vais pas me croiser les bras.
Não voc aceitar isso sem lctar.
Si on me cherche, je serai par terre dans la salle de bains en train de pleurer.
Se proccrarem por mim, voc estar no banheiro, no chão, chorando.
Je veux découvrir ce monde avec vous. Montrez-le-moi.
Voc aprender sobre o mcndo real com você.
- Je reste pour voir si Tom va bien.
Voc ficar e ver se Tom está bem!
Non.
Não, ec não voc.
- Non et non.
- Não voc!
"Je n'irai pas dans le sud avec vous cet hiver."
- "Não voc para o sci neste inverno."
C'est ça. "Je n'irai pas dans le sud avec vous cet hiver."
- Exato! " Não voc para o sci neste inverno.
- Non, je vois Tom.
- Não, voc me encontrar com Tom!
- Je vais vous emmener loin de tout ça.
E ec voc levar você para longe.
Kitty Haynes risque d'avoir un choc.
Voc levar cma convidada. - Kitty Haynes ficará scrpresa.
- J'emmène Cecilia en ville.
- Voc mostrar a cidade a ela.
- Jamais.
Ncnca voc voltar!
J'ai adoré chaque instant à vos côtés. Je n'oublierai jamais notre soirée passée ensemble.
Adorei cada mincto qce passei com você... e ncnca voc me esqcecer nossa noite na cidade.
- Je vais tourner la page. - Trop tard, Monk.
Voc mcdar.
Je pars de toute façon.
Bata! Voc embora mesmo assim!
Pas aussi magnifique que vous.
Não tanto quanto voc ~ e.
J'ai l'eau du puits et du sel comme vous... Oh, mon Dieu!
Eu trouxe a água com sal como voc...
Tu allais attaquer quelqu'un pour te montrer brave?
Voc ~ e ia atacar alguém, derramar sangue, apenas para que você pudesse parecer ousado aos olhos de seus amigos?
Comment tu sais ça?
Como é que voc ~ e sabe disso?
J'ai vérifié les dates, les endroits, les heures où tu étais absente... les fois où tu partais en voyage d'affaires non prévu, et j'en suis arrivé à une théorie très intéressante.
Comparei datas, lugares, períodos em que voc ~ e não estava... nas vezes que lhe surgiam viagens de negócios, e eu elaborei uma teoria muito interessante.
Soigne ton langage, ou je rapporte ton synthétiseur au magasin.
- Não diga palavrões, ou eu devolva este Voc-a-lizador 3000 para Wal-Mart.
A quoi t'attendais-tu?
Bem, o que voc ~ e esperava?
C'est différent quand on meurt seul, même si on est brûlé vif.
É diferente quando voc morre sozinho, mesmo se for queimado...
Il dit que Newell et vous avez décollé de New River.
Diz bem aqui que voc ~ e e o Newell partiram de New River.
Il peut savoir où vous habitez.
Ele assim tem possibilidades de descobrir onde voc ~ es vivem.
- T'es peut-être la seule à le voir.
- Talvez só voc o veja.
Je vais t'en dessiner une, tu lécheras la feuille.
Posso desenhar um cigarro e voc lambe o papel.
- Non.
- Não voc!
Je pars à Hollywood.
- Voc para Hollywood!
Toi, couche-toi!
Voc, âbaixe-se. Abaixe-se!
Tu ne vas pas faire ça.
Voc não quer fazer isso.