Translate.vc / francés → portugués / Volga
Volga traducir portugués
75 traducción paralela
Je voulais aller sur la Volga jouer de ma hache... mais l'ennui m'a repris.
sofro dois. Queria ir para o Volga, trabalhar na construção... matar a saudade.
Le Mongol est maître de la Volga à Novgorod.
Os mongóis dominam do Volga a Novgorod.
Mon petit batelier de la Volga.
Meu pequeno barqueiro do Volga.
Faites confiance à votre Léon.
Não tens o teu barqueiro do Volga?
- Non, mon petit batelier de la Volga.
- Não, meu barqueiro do Volga.
Au bord de la Volga
Lá em baixo Passa o Volga
Le cours supérieur de la Volga, de la Dvina, du Volkhov nous appartiennent.
Os cursos superiores do Volga, do Dvina, do Volkhov nos pertencem.
Je suis Harry Shapiro, batelier de la Volga de la baraque 4!
Ei, camarada! Estou aqui! Harry Shapiro, o barqueiro do Volga da Caserna Quatro.
Eh! Olga! Volga!
Ei, Olga, Volga!
Olga! Volga! Attendez-moi!
Espera por mim, Olga Volga!
Il exige que "Volga" soit averti de sa présence.
Exige que transmita ao "Volga" que está cá.
"Baïkal" donnez-moi "Volga", le 51.
Baical, ligue-me ao 51 do "Volga".
Ils ont une voiture, la Volga...
Eles fazem um carro chamado o Volga que
Bienvenue en démocratie, Volga!
Bem vindo à democracia, Barqueiro.
Et par-dessus l'épaule comme un marin de la Volga en route pour Moscou.
E outra... E acima dos ombros para o marinheiro do Volga, a caminho de Moscovo.
Vous devez confondre avec la Volga.
Deve estar a pensar no Volga.
- La Volga, qui prend sa source...
- O Volga que nasce em...
Rio Grande et Volga, en attente.
Runabouts Rio Grande e Volga, aguardem.
Un dernier obstacle les en sépare Une ville sur la Volga où se joue le sort du monde
Só resta um obstáculo... uma cidade ás margens do Volga, onde o destino do mundo se decide...
"Aujourd'hui, 20 septembre 1942, un jeune berger " de l'Oural " est arrivé à Stalingrad, sur les rives de la Volga
" No dia 20 de setembro de 1942... um jovem rapaz dos Montes Urais... chegou á cidade de Stalingrado, ás margens do rio Volga.
150 mètres séparent les Allemands de la Volga
" 150 metros separam os alemães do Volga.
Garde la tête froide et ne danse pas. Ils comprendraient tous que tu n'es pas espagnol si tu te mettais à danser.
Agora não pode cometer erros e não sair a dançar, porque então todos perceberão imediatamente... que se quiseres dançar, deverias fazê-lo com uma rapariga pelo Rio Volga fora.
Prenons notre décision unanime vite et bien et partons en voyage sur la Volga.
Nós sabemos isso tudo. Vamos apenas fazê-lo e rápido. Tomar uma decisão por unanimidade... e sair.
Une Volga Gaz-21!
GAZ-21!
Regarde, une Volga!
Olha, um Volga!
Pas la peine, il faut suivre la Volga.
Não. Podemos perder o Volga.
La voiture s'envole dans le ciel Le sais-tu?
Para alcançar as estrelas longínquas num Volga
La Volga ne s'est pas envolée.
O Volga não levantou voo.
La Volga?
Quer dizer, usavam no Volga?
" Qui c'est, le petit jeune qui roule en Volga?
" Quem conduz um Volga?
Vous avez un livreur de fleurs qui roule en Volga?
Diga-me amigo, quem conduz um Volga? A entregar flores?
Quelle Volga?
Qual Volga?
Personne a de Volga ici.
Não temos nenhum Volga.
Personne du tout.
Ninguém aqui conduz um Volga.
Le vieux qui est descendu de la Volga... il s'était accroché avec un type.
Lembras-te daquele homem que saiu do Volga? O grisalho? Ele teve uma rixa com um larápio.
il y a 2 semaines, vous savez qui vous a déposé ici en Volga?
Lembra-se de quem o trouxe até aqui num Volga há umas duas semanas atrás?
Même si le chauffeur de la Volga noire tient à l'anonymat...
Ele parece tomar todas as precauções para manter o seu anonimato...
VOLGA 21
Volga 21
De la Volga volante.
Do Volga voador.
La Volga, avec son nanocatalyseur, participe au projet spécial intitulé "l'Éclair noir".
O Volga equipado com o nanocatalisador está a ser usado num projecto especial conhecido como "Super Máquina Russa."
GAZ 21 NOIRE - 1966
VENDE-SE : Volga GAZ-21. 1966. Bom estado.
J'appelle à propos de la Volga.
Estou a ligar por causa do Volga.
Mikhaïl, tu sais pourquoi nos essais avaient échoué?
Misha. Sabes por que razão o nosso Volga não voou naquela altura durante os testes?
- Fin octobre 1942. Adossée au fleuve, la ville de la Volga..
No final de Outubro de 1942 a cidade no Volga, ainda não tinha caído.
... traversent toujours la Volga pour amener des renforts.
Em Estalinegrado, os Soviéticos sustentam a sua posição.
Chaque jour, des milliers de jeunes hommes,... parfois sans arme, ni formation militaire,... sont déversés sur les berges.
Ao contrário das declarações de Hitler, barcos soviéticos continuam a sulcar o Volga trazendo mais reforços.
... écoutent, le 7 novembre,... anniversaire de la Révolution,... leur chef Staline prononcer ces paroles inattendues :
Na outra margem do Volga, Zhukov está a reunir secretamente todo um exército.
Le Volga.
A Volga.
Nos troupes sont de plus en plus proches de la Volga.
As nossas tropas já avançaram rumo a Volga.
Le 15 octobre 1942, les Allemands atteignent leur but,... le grand fleuve russe, la Volga.
A 15 de Outubro de 1942, os Alemães alcançam o seu objectivo. O grande Rio Russo... o Volga.
" Aucun bateau ne peut plus remonter la Volga,
"Os barcos não podem mais navegar pelo Volga."