English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Vx

Vx traducir portugués

103 traducción paralela
La corrélation mathématique du produit VX sur DY moins la somme de P, le tout sur R, sachant que R est égal à T sur S, que K est une constante et S une variable entière.
O produto da correlação vx / dy menos a soma de v1 sobre a soma de r, dá que r é a razão de p sobre s e s é um integral variavel,
- protégés par des otages et des missiles au gaz V-X.
Protegidos por reféns e ogivas de gás VX.
Des missiles de gaz V-X sont déployés pour délivrer une frappe mortelle sur la baie de San Francisco.
Neste momento, temos em posição "rockets" com gás VX A fim de produzir um ataque letal na zona da baía de S. Francisco.
On estime le nombre de victimes par missile au gaz V-X à combien?
Quantas baixas potenciais pode causar Um único "rocket" com gás VX?
Les systèmes incendiaires au plasma peuvent brûler le V-X mais on en est aux tests.
E aí que entra o plasma térmico. General Peterson... O plasma térmico pode arder a uma temperatura tão elevada, que consome o gás VX.
Que savez-vous du V-X?
O que sabe sobre o gás VX?
L'attaque d'une forteresse contre des Marines ayant 81 otages et 15 missiles armés de gaz V-X.
Uma incursão para reconquistar uma fortaleza Tomada por uma força de elite de Marines e 15 "rockets" com gás VX.
Embarquez le VX, prenez quatre otages dans les hélicos et évacuez.
Ponham o gás VX e os reféns em helicópteros e evacuem o local.
Il y a deux jours, un gaz de la classe VX encore au stade expérimental a été volé.
Há dois dias, foi roubado um gás da classe VX.
- Nous sommes l'unité de contrôle VX-1583, délégué par le collectif des composants.
Sou a Unidade de Inteligência Directora VX1583 com poder para representar os Consensos Centrais
- La sonde de V. X vient de franchir le sas.
O drone de VX entrou na entrada de ar exterior.
VX a ordonné que mon unité soit dissoute.
VX ordenou-me o deconsensus.
- VX vous détruirait.
Ele o destruirá.
- Nous avons étudié votre offre.
VX, Andromeda e eu discutimos a sua oferta.
- L'unité VX a quitté notre bord.
O avatar de VX deixou o hangar.
Il était aux ordres de VX depuis le début.
Estava a trabalhar desde o princípio com VX.
- VX nous appelle sur la radio.
VX está a chamar-nos.
On dirait que VX ignore qu'on est bloqué.
É como se VX não soubesse que estamos paralisados.
Parce que je voulais me cacher là, jusqu'à ce que VX parte.
Pensei que podia esconder-me até que VX partisse, depois remontava-me.
- Si VX nous rattrape, on va tous mourir, ton ami le parasite aussi, alors pense à ça!
Se aquela coisa nos apanhar, morremos, incluindo o teu pequeno amigo. Considera isso.
VX nous rattrape!
VX. Está a apanhar-nos.
- VX se rapproche, Dylan!
Controle. VX está a aproximar-se novamente.
- HG! Y a-t-il des unités organiques aux commandes de VX?
HG, há pilotos orgânicos em VX?
Le casque de contrôle de VX fonctionne selon le principe de vos neurones.
O controle do capacete de VX está ligado a componentes neurais humanos.
Dylan, Beka dit que VX vient de sortir de l'hyper espace et qu'il se rapproche.
Ei, Beka disse que VX saiu de slipstream, e está a aproximar-se novamente de nós.
VX!
VX.
Si je ne réussis pas à sauver l'Andromeda, je le lui ferai payer cher.
Se não posso salvar Andromeda, Vou fazer VX lamentar isto.
On est revenu au point où VX m'a créé.
Você devolveu-me ao começo.
Dylan, VX se rapproche de nous.
Dylan, VX acabou de entrar no sistema.
VX est à portée de tir et HG communique avec les composants...
VX está quase a chegar. HG está a comunicar-se com os componentes de VX.
VX, j'ai découvert beaucoup de choses en m'interconnectant avec les humains. J'ai retenu en particulier une expression utile.
VX, aprendi muitos coisas com a ligação com os humanos, incluindo uma frase particularmente útil.
- Certains des composants de VX abandonnent!
Alguns dos componentes de VX estão a colaborar com HG.
On dirait qu'ils mangent VX, du moins ce qu'il en reste.
É como se estivessem a comer VX... ou o que resta dele.
VX n'existe plus!
VX não existe mais..
Daniel, ce sont des roquettes VX. Ouais?
Daniel, são mísseis VX.
Le gaz sarin et le VX tuent en quelques minutes.
Sarin e VX matam em minutos, portanto, podemos excluí-los.
Mais mélangé à certains agents nerveux... le gaz VX en particulier... boo-yah-ca!
Mas quando misturada com agentes que atacam os nervos... o gás VX em particular... boo-iah-ca!
On va devoir sécuriser tous les labos qui fabriquent du VX.
Temos que controlar todos os laboratórios químicos que fabriquem o VX.
Si Vorich a un échantillon de VX,
Se o Vorich tiver uma amostra de VX,
Vorich a le gaz VX avec lui.
O Vorich tinha o gás VX com ele.
M. Erwich est en possession de 20 tubes de gaz Sentox-VX qu'il a menacé de déployer ici dans les Etats-Unis.
Sr. Erwich está na posse de 20 cilindros do gás nervoso Sentox-VX, que ele está a ameaçar usar aqui nos Estados Unidos.
Ce bâtiment a été contaminé par un gaz neurotoxique, le Sentox VX-1...
Este edifício foi contaminado com gás de nervos Sentox VX-1.
L'agent neurotoxique VX est le plus mortel des gaz que l'humanité ait jamais crée.
O agente nervoso VX é o material mais mortal que a humanidade alguma vez concebeu.
Mais on sait qu'il a l'anthrax, le gaz moutarde, le sarin et 500 tonnes d'armes chimiques.
Mas têm de certeza Anthrax, gás mostarda, sarin, VX e cerca de 500 ton de AQB.
Ils pensent à un gaz.
O melhor palpite é algum tipo de gás, Sarin ou VX.
Du VX?
VX?
- On a affaire à du VX.
Lembrem-se de que estamos a lidar com VX.
C'était du VX?
- Ele usou VX?
Il y a bien le plasma ferro-aluminique...
Mas o gás VX foi produzido para resistir ao "napalm".
Même VX, une fois sa mission accomplie, devra disparaître.
Até mesmo VX, quando a sua função estiver completa
Sarin ou VX, indétectables à l'autopsie.
Algo que não apareceria na autópsia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]