English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Vért

Vért traducir portugués

5,174 traducción paralela
Richard, était-ce? Die-Vert l'poulpes loin de leurs postes.
... distraem os polvos dos seus lugares.
Bleu-vert.
Azuis esverdeados.
Hawk 21, vous avez le feu vert.
2-1, sinal verde.
Vous ne voulez pas vous retrouver à pisser tout vert?
Não vai querer começar a mijar verde, pois não?
Vous avez donné le feu vert à Mohr?
Deu rédea solta ao Mohr?
Chacune de ces œuvres a reçu le feu vert de la CIA.
Todas essas instituições foram aprovadas pela CIA.
- Au bar de l'espace vert.
Departamento de que?
C'est un vert vraiment magnifique.
É um verde muito bonito.
Et s'il donne son feu vert, on t'embauche.
E se ele a aprovar... então contratamo-la.
Pour vous aider dans vos efforts, Il y a, à votre droite, un bloc-note vert.
Para vos auxiliar nos vossos esforços, existe, à vossa direita, um livro de rascunhos verde.
Vos collègues seront transférés dans le bunker de secours jusqu'à ce que nous ayons le feu vert pour les laisser sortir.
Todo o pessoal será temporáriamente transferido para o bunker de evacuação. Onde esperaremos que se restaure a segurança.
Terminé. S'il signale nos mouvements, tu as feu vert.
Se achas que está a dar indicações, tens luz verde.
J'ai fait une intraveineuse... J'étais complètement vert il y a 2 h.
Acreditas, amor, se te disser que me puseram uma IV e há duas horas estava todo verde?
Sécurité en place côté vert.
Lado verde assegurado.
Echo 7 Kilo, cible lourdement armée côté vert.
Echo 7 Kilo, têm artilharia pesada no lado verde.
Le côté vert est dégagé pour sortir.
Echo 7 Kilo, o lado verde tem uma aberta!
Du vert, du vert Rien que du vert
Eram legumes, legumes Nada mais que legumes
Une fois pour Noël, j'ai offert à Henry un incroyable accordéon vert qu'il adorait.
Meu Deus... Uma vez dei no Natal ao Henry... Ele gostou tanto.
Ou vert!
Ou verde!
- Un thé vert, pour moi.
- Não faz mal. Posso ir buscar cafés.
Mais je suis déjà vert!
- Eu já sou verde!
Une petite grenouille rose Et un petit cochon vert
Um sapo rosado E um porquinho que é só meu
Dures comme de l'acier et vert émeraude comme y a pas plus vert.
São duras como aço e são um verde-esmeralda único.
rouge, bleu, vert, jaune, jaune!
Encarnado, azul, verde, amarelo, amarelo!
Le vert?
O verde?
Elle a son petit haut vert.
Ela está com um vestido verde.
Êtes-vous tous sur le vert?
O resto de vocês entrou no green?
La neige a fondu sur la côte de l'Alaska, et tout ce vert offre la promesse de quelque chose à manger.
A neve do inverno derreteu por toda a costa do Alasca e todo aquele verde promete algo para comer.
Demande un truc faux, qu'on voie... si y a que le vert qui s'allume.
Pergunta algo em que sabes que ele vai responder "não", Para ver se vai sempre no verde.
J'ai, de temps en temps, essayé avec le vert ou le bleu.
Já tentei várias vezes com a verde e a azul.
Il y a ce petit personnage vert, malin qui s'appelle Zoda.
Bem, tens uma personagem pequena, sábia e esverdeada chamada Zoda.
De façon synthétique, l'est de la ville est protestant et loyaliste, en orange, secteur ami, et l'ouest est catholique et nationaliste, en vert.
De uma maneira muito geral, podemos dividir a cidade entre os Lealistas Protestantes, a Este, a laranja, amigáveis. E os Católicos Nacionalistas, a Oeste, a verde, hostis.
Vert foncé, vert profond.
Verde escuro. Verde escuro.
Un vodka tonic, un demi-citron vert, sans glace pour monsieur.
Vodka e tónica, meio limão, sem gelo, para o cavalheiro.
Et après deux ont tournés à droite, Le dernier est parti en solo vert Eastbound.
E, então, dois deles viraram à direita, e um vai sozinho para Leste.
Dites-nous votre nom et votre rôle dans le coup d'État vert.
Qual o seu nome? E diga-nos qual o seu papel no golpe de estado de colorido.
Vert pour décrocher. Rouge pour raccrocher. - Entendu.
O verde atende e o vermelho desliga.
Je bois du thé vert, si tu en as.
Chá verde, se tiveres.
Elle a été repeinte. En un joli vert.
De um verde lindo.
- C'est vert.
Está verde.
- Entrez! Thé vert, thé noir?
chá preto?
On ira en ch œ ur se mettre au vert. Et en chantant!
Iremos todos marchar para o mosteiro a cantar alegremente.
Donnez nous le feu vert pour votre amie.
Dás-nos uma abébia aqui com a tua amiga.
Je ne veux pas mourir dans un musée avec un gars en survêtement vert.
Tem calma. Tu vais morrer. Mas relaxa, não vai ser hoje.
Le rose, le mauve, le bleu et le vert.
Rosa, roxo, azul e verde.
- Rose, mauve, bleu, vert?
- Rosa, roxo, azul e verde?
- Le bleu et le vert.
- Azul e verde.
Je vois un ciel vert à l'horizon.
Antevejo um futuro risonho.
Mets un peu de vert dans ma poche et je vide ces maisons ce soir, 1 500, 100 $ pièce.
Adianta-me algum e limpo as casas esta noite. - Cem doláres cada. Mil e quinhentos.
Il est un peu plus vert que je ne l'imaginais.
Parece-me um pouco mais verde do que pensava.
- Elles attendent votre feu vert.
Aguardam apenas a sua autorização.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]