English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Walmart

Walmart traducir portugués

107 traducción paralela
Zabar, Kresge, Caldor, Walmart.
Zabar, Kresge, Caldor, Walmart.
L'album a tout de suite explosé, puis on nous a dit : "Walmart n'en veut pas."
O disco teve êxito rapidamente, e, depois, era do tipo : "A Walmart não aceitará isto."
On pouvait se pointer avec son permis de conduire dans un Kmart ou un Walmart et acheter un AK-47, mais ils refusaient de vendre un album avec un pénis de bébé dessus.
Porque se podia pegar na carta de condução, ir ao Kmart ou ao Walmart e comprar uma espingarda, mas não aceitariam uma capa de um álbum com o pénis de um bebé à mostra.
L'album a tout de suite explosé, puis on nous a dit : "Walmart n'en veut pas."
Ligou à minha mãe e disse : "Precisamos de alguém para este trabalho."
On pouvait se pointer avec son permis de conduire dans un Kmart ou un Walmart et acheter un AK-47, mais ils refusaient de vendre un album avec un pénis de bébé dessus.
Basicamente, sou o bebé dos Nirvana. Tudo encaixou de forma muito natural. Tínhamos a fotografia do bebé e, depois, voltámos a pensar nisso e dissemos : "Tem de ser algo mais", por isso, começámos a pensar em ideias diferentes.
Vous avez peur de la réaction de ses collègues au Super U à Des Moines.
Está preocupado com a maneira que os colegas dele vão reagir na Walmart de Demoyne.
Il dirigeait une quincaillerie au Wal-Mart, je crois.
Era responsável pelo hardware no Walmart, creio.
je n'ai pas trouvé de Ralph chez Wal-Mart, par contre, j'ai trouvé un Roy qui tient une quincaillerie dans le même centre.
No Walmart, não encontrei nenhum Ralph. Encontrei um Roy, gerente de uma loja de hardware, na mesma superfície.
Comme Dick Cheney quand il était employé à WalMart.
Como o Dick Cheney quando era relações-públicas do Wal-Mart.
Ce n'est pas le matin de Noel, et tu es tout excité par la caféine, déchirant ce papier cadeau bon marché pour t'emparer de ton mixer.
Não é manhã de Natal e vocês todos encharcados em cafeína, a usar aquele papel barato da WalMart para um efeito harmonioso.
Walmart, General Motors et Exxon sont plus puissantes économiquement que l'Arabie Saoudite, la Pologne, la Norvège, l'Afrique du Sud, la Finlande, l'Indonésie et beaucoup d'autres.
Walmart, General Motors e Exxon são as mais poderosas economicamente do que a Arábia Saudita, Polónia, Noruega, África do Sul, Finlândia, Indonésia e muitos outros.
A un niveau plus subtil, quand Walmart s'installe dans une petite ville et force les petites boutiques à fermer car incapable de rivaliser, une zone floue émerge.
Num nível mais subtil, quando a Walmart se muda para uma pequena cidade e força os pequenos comerciantes a fechar portas, porque não conseguem competir, uma área cinzenta aparece.
Car que fait Walmart de proprement mauvais?
O que é que a Walmart está a fazer de errado?
- Hé, va donc à Walmart, voir s'ils peuvent s'occuper de toi pendant que tu guéris.
- Se não consegues fazer isto, vai para o Wall Mart entretém-te por lá.
Bank of America, Citibank, Walmart, Winn Dixie, Proctor Gamble, McDonnell Douglas, Hershey's, Nestlé, ATT, Southwestern Bell
o "Bank of America", o "Citibank", o "Wal-Mart", a "Winn-Dixie", a "Proctor Gamble", a "McDonnell Douglas", a "Hershey" a "Nestlé", a "ATT", a "Southwestern Bell",
J'ai travaillé 18 ans chez Walmart et je me donnais à fond.
Trabalhei para a "Wal-Mart" durante 18 anos e dei-lhe 110 %.
Walmart a souscrit plus de 350 000 contrats d'assurance vie sur leurs employés.
E, como se verificou, a "Wal-Mart" fez mais de 350.000 apólices de seguros de vida no pessoal e nos associados.
La femme de Paul a quitté son travail à Walmart pour pouvoir élever ses deux enfants.
A esposa do Paulo LaDonna deixou o emprego na padaria da "Wal-Mart" para que pudesse ser uma mãe dona-de-casa para os seus dois filhos.
Walmart n'a pas proposé un centime.
E a "Wal-Mart" não ofereceu nem um centavo para ajudar.
81 000 $. Walmart se fout pas mal des gens.
A "Wal-Mart" não quer saber de ti.
Walmart ne souscrit plus de polices au nom de ses "collaborateurs".
A Wal-Mart já não faz apólices de seguro "camponeses mortos" aos seus empregados. Mas ainda os chamam de "associados".
Un hypermarché?
Um Walmart gigante?
En vente maintenant à Walmart.
À venda agora, na Walmart.
- En vente maintenant à Walmart.
- À venda agora em Walmart.
Eh bien, si je pouvais l'acheter chez Walmart, je ne serais pas là, hein?
Se a conseguisse comprar no Wallmart, não precisava de ti, pois não?
Au moins, ça ne sera pas un Walmart.
Pelo menos, não será um hipermercado.
Pas de CD tous publics.
Não os deixes fazer uma versão não editada do Walmart.
Je suis allée au supermarché Walmart, un de ceux qui ont le restaurant Subway à l'intérieur.
" Fui ao Wal-Mart. Queria uma sandes do Subway, e disse, quero essa sandes de almôndegas.
Elle m'a dit "Promets-moi que tu ne vas pas manger quelque chose venant de Walmart."
Ela pediu-me para prometer não comer nada do Wal-Mart.
Cette maison c'est comme... le supermarché des armes.
Esta casa é como... Um raio de um Walmart de armas.
Chez moi, il y a une fille employée chez Walmart.
Lá na terra, havia uma rapariga que trabalhava no Wal-Mart.
Ils sont Wal-Mart, vous êtes Ben et Chon.
Eles são o Walmart, vocês são o Ben e o Chon.
On ne fait pas chier Wal-Mart.
Não se metam com o Walmart.
- Wal-putain-mart.
- O fodido Walmart.
Vous voyez, les gars je vois mon futur empire comme le supermarché du crime.
Ouçam, rapazes, eu meio que... olho o meu futuro império como o Walmart do crime de distribuição.
C'est pour cette soirée que j'ai renoncé au poste d'assistant directeur à Walmart il y a six ans, pour être entraîneur de lycée, ce soir.
Hoje à noite é a razão porque recusei uma oportunidade para ser gerente na Walmart há seis anos atrás para ser treinador de basquetebol num liceu, esta noite.
Je porte un sweat de chez Walmart pour vous.
Estou a usar um fato de treino da Walmart por vocês.
Après tout, j'ai acheté Walmart avant qu'il ne soit partagé en 1999.
Afinal comprei o Walmart antes da divisão, em 1999.
Désolé. En terminale, on ne fait pas que sécher les cours et danser devant les caméras de sécurité de Walmart ( supermarché ).
Desculpem, o 12º ano não se trata só de faltar às aulas e de dançar em frente às câmaras de segurança do Walmart.
Je veux juste dire que c'est différent.
Só posso dizer que isto não é Walmart.
J'arrive même pas à trouver un job à l'accueil de chez Walmart alors qu'ils embauchent des handicapés et toux ceux qui ont été bercés un peu trop près du mur.
Nem consigo arranjar trabalho a saudar pessoas no Walmart, e eles contratam incapacitados e mais qualquer coisa que caia do autocarro.
Une fois, j'ai laissé Danny à Wal-Mart ( magasin ) quand il avait 2 ans.
Uma vez deixei o Danny no Walmart quando ele tinha dois anos.
Ne fabrique jamais de meth dans un Walmart.
Nunca fabriques metanfetaminas num Walmart.
Ma souche dans chaque Walmart, station essence, chaque droguerie du coin De New Haven à Sacramento
A minha variedade será vendida em todas os Walmart, estações de serviço, lojas baratas e farmácias desde New Haven a Sacramento.
Peut-être qu'ils commencent à délaisser ce que j'appelle'Walmart-Food'.
Talvez se comecem a afastar daquilo a que chamo "comida do Walmart."
Tu as besoin de quelque chose chez Walmart?
Precisas de alguma coisa do Walmart?
Et que la fille du Walmart N'était personne...
E que a garota que vi contigo no Walmart Não era ninguém
T'es déjà allé à Walmart?
Já foste a um supermercado?
Et si on cherchait tous les disparus dans les 15 bornes autour de chaque Walmart? En suivant l'I-10. Pourquoi ne pas aller arrêter Sam Walmart?
E se procurarmos todas as pessoas que desapareceram a cerca de 15 Km de cada Walmart e formos atrás do Sam Walmart?
On ne travaille pas vraiment dans un magasin, ici.
- Não trabalhamos no Walmart.
- Walmart.
- Walmart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]