English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Warlocks

Warlocks traducir portugués

31 traducción paralela
Il ne va pas te dénoncer à la police des warlocks.
Ele não te vai entregar à polícia dos bruxos.
- Qui dit ça? Tous les démons et warlocks qu'on a rencontrés.
Disseram-no todos os demónios e bruxos que enfrentamos até agora.
Qui sait combien de démons et de warlocks il va libérer.
Concordo. Quero dizer, quem sabe quantos mais demónios e magos ele soltou, dos quais nós ainda não sabemos nada.
Les warlocks n'ont pas ce pouvoir.
Os magos não têm esse tipo de poder.
Nous sommes des warlocks?
Somos magos, certo?
Si les warlocks forcent les muses à les inspirer, on a sacrément besoin d'aide.
Se os magos estiverem a escravizar as outras Musas para os inspirarem, então, vamos precisar de toda a ajuda que conseguirmos.
Cole, suis-moi dans la cuisine et dis-moi ce que tu sais sur les warlocks pour ma potion.
Cole, por favor, anda comigo até à cozinha dizer-me tudo o que souberes sobre magos, para eu poder fazer a minha poção.
Ces warlocks s'en donneront à coeur joie. Il faut faire vite.
Posso dizer-te que estes magos devem andar a sugá-la, por isso, é melhor despachares-te.
On devait parler des warlocks.
Pensei que estivéssemos aqui para falar sobre magos.
Les warlocks sont curieux lls clignent des yeux en tous lieux
Uma mago é uma coisa engraçada. Pestaneja de lugar em lugar,
Les mots que nous, sorcières, dirons Des warlocks nous débarrasseront
Nós, bruxas, com estas palavras de fel, O gozo do mago do Mal erradicaremos.
- Le propre des warlocks.
- É o meio de transporte dos magos.
Parfois, ça ne marche pas avec les warlocks.
Bom, às vezes, os magos nem congelam nem explodem.
Je préfère me battre avec des warlocks qu'avec vous deux.
Preferia batalhar com magos do que batalhar com vocês as duas.
Les warlocks ne sont pas revenus.
Porque é que os magos não voltaram a atacar depois de terem a Musa?
Rares sont les warlocks assez bêtes ou assez courageux pour attaquer ici.
Poucos magos são estúpidos ou corajosos o suficiente para atacar aqui no casarão.
Les warlocks ne cilleront pas.
Impedirão os magos de Pestanejar.
Les mots que nous, sorcières, dirons Des warlocks nous débarrasseront
Nós, bruxas, com estas palavras de fel, O gozo deste bruxo do Mal erradicaremos.
Quoi, prendre un café et causer de nos warlocks?
Quê, emborcar cafeína enquanto tratamos de problemas de magos?
Vous unifiez démons et warlocks, et portez les Enfers à une puissance jamais égalée.
Unirás demónios e magos para proporcionar ao submundo o seu maior poder da História.
On peut gérer les warlocks.
Olha, magos nós aguentamos.
Ils appellent warlocks, n'est ce pas?
Os homens são feiticeiros, não são?
- Dreadlocks, warlocks.
- Feiticeiros, rastas.
Kane, conseiller suprême des warlocks.
Kane, conselheiro-supremo dos magos.
Oui. Occupez-vous des warlocks.
A Piper tem razão.
Je descends surveiller les warlocks.
Eu vou lá para baixo vigiar.
Bon, ne t'inquiète pas. On a combattu des démons, des warlocks.
Não te preocupes, porque já combatemos demónios, já combatemos magos.
Pas de warlocks, pas de complications.
E nenhum mago, nenhuma complicação.
C'est les sorciers.
São os Warlocks.
Et de tous les warlocks comme moi dans le futur.
E todos os demónios como eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]