English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Weird

Weird traducir portugués

50 traducción paralela
Al "Weird" Yankovic est sur le même vol.
O "Weird Al" Yankovic veio no avião.
All right, I know it sounds weird. - Mais c'est authentique.
Sim, eu sei que parece estranho, mas estou convencida que é genuína.
Weird a pensé : si nous arrêtions de boire tous les deux ça rendrait les choses plus simples.
Foi um pensamento estranho : se ambos parassemos de beber as coisas ficariam mais simples.
En voilà deux, "Weird" Al Yankovic et Vanna White.
E aqui temos duas : "Weird" Al Yankovic e Vanna White.
Vanna White et "Weird" Al Yankovic.
Ora bem, Vanna White e "Weird" Al Yankovic.
Le putain de Weird Science, où cette nana a envie de se mettre à poil... mais elle ne le fait pas parce que c'est interdit aux moins de 13 ans.
"Weird Science", onde uma doida que quer uma queca... mas não o faz porque é proibido a menores de 13 anos.
Pourquoi t'as pas dit que le nouveau Weird était là?
Por que não me disseste que o novo número da Weird estava aqui?
"Giga-octets." Attends, c'est pas Weird.
Gigabytes. Espera. Isto não é a Weird.
Y a pas de magazine Weird, pas vrai?
Não há nenhuma revista chamada Weird, pois não?
On peut t'appeler Al le Zarbi?
Viva, Al. Podemos tratar-te por Weird ( estranho ) Al?
GRlSSOM : Halloweird.
Hallo Weird.
Dis-moi que tu aimais Weird Science.
Diz-me que adoraste o Weird Science.
Natalie Portman, le type qui a écrit l'Attrape-cœurs, Nat King Cole, Carrot Top,
O tipo que escreveu "Agulha no Palheiro", o Nat King Cole, o Carrot Top, o Jay Z, o Weird Al Yankovic...
"Weird Al" Yankovic,
Weird Al Yankovic...
Ça me semblait louche, alors j'ai dit à ma femme d'appeler les vrais flics.
The whole thing seemed pretty weird so l had my lady call the real cops.
Pour le relooking, vous préférez... les boucles de Shirley Temp ou le genre Weirdl Yankovic?
Para os caracóis, irias gostar... mais ao estilo Shirley Temp ou mais do estilo do Weird Yankovic?
Weird Al fait une parodie de ma chanson.
O Allie esquisito está a fazer uma paródia da minha música.
Celui qui est lassé de Weird Al, est lassé de la vie.
Aquele que está cansado do Allie esquisito, está cansado da vida.
T'es comme "Weird Al" Yankovic qui écrirait que des chansons sur comment sauter ma soeur.
És tipo o Weird Al Yankovic se ele só escrevesse canções de Natal sobre comer a minha irmã.
It s weird after all these years to wake up alone every day.
É estranho acordar sozinho, depois de todos estes anos.
Il était tard. Je venais de voir Une créature de rêve *.
Tinha assistido a "Weird Science".
Weird Al Yankovic ou Dido?
Weird Al Yankovic ou Dido?
Eh bien, ce soir, nous allons faire la même chose, avec le best-of des "Weird Al" de Yankovic et Apocalypse Now.
Era uma excelente parceira de laser tag. Ela é pequena, portanto pode empurrar os miúdos. Por favor...
C'est Weird Al Yankovic.
É para o Weird Al Yankovic.
Toi, moi, Weird Al.
Tu, eu, Weird Al.
J'ai deux tickets pour Weird Al Yan...
Tenho dois bilhetes para o Weird Al Yan...
! J'veux dire, tout ce que je veux c'est quelqu'un pour aller avec moi au concert de Weird Al, et je me retrouve à y aller avec ma coloc
Quer dizer, tudo o que eu queria era alguém para ir a um concerto do Weird Al comigo, e estou preso a ir com a minha colega de quarto.
Je suis pas un fan de Weird Al.
Não sou fã do Weird Al.
Quelqu'un qui se trouve être un super fan de Weird Al. dans le monde entier.
Alguém que acontece ser o maior fã do Weird Al de todo o mundo.
Alors, euh, tu aimes Weird Al?
Então, tu gostas do Weird Al?
Non, mec, je suis le plus grand fan de Weird Al.
Não, meu, eu sou o maior fã do Weird Al.
Tu viens pas de citer Weird Al?
Estavas a citar Weird Al?
Je suis une super fan de Weird Al.
Sou uma enorme fã do Weird Al.
Rencontrer un fan de Weird Al?
Conhecer um companheiro fã do Weird Al?
Weird.
Bizarro.
♪ talking'bout our junk, getting kind of weird ♪
Estamos a falar de material Está a tornar-se embaraçoso
Weird Al Yankovic *. * ( parodiste )
Weird Al Yankovic.
- Au collège, j'ai trop fait la folle au concert de Weird Al.
ano, a rodar o pulso com muita força no programa do Weird Al.
Eminem, ça fait peur. Weird Al?
Eminem... assustador.
Plus bizarre que le musée des petites bizarreries.
Como o Weird Al a actuar no Weird Science.
Je promets... d'arrêter mes pétitions pour que Paul McCartney autorise Weird Al à enregistrer Chicken Pot Pie sur la musique de Vivre et laisser mourir.
Prometo parar de fazer petições para o Paul McCartney deixar o Weird Al gravar "Chicken Pot Pie" com a melodia de "Live and Let Die".
Et si on regardait un documentaire de Weird Al Yankovic?
Agora que me dizes a sentarmo-nos todos e ver este documentário esquisito do Al Yankovic?
Weird Al Yankovic.
O Weird Al Yankovic.
Tu parles de Weird Al?
- Estás a falar do Al Esquisito?
Franchement, tu me fais rire, Weird Al.
Sabes o que mais? Tens muita piada, Weird Al.
Ça ne devrait pas être dur de trouver votre magnifique robot sexuel à la "Weird Science".
Não deve ser muito difícil de encontrar a tua linda "robot" sexual, tipo "Que Loucura de Mulher".
Tu dois combiner le verbiage concis de l'auteur des discours Kennedy, Arthur Schlesinger avec le jeu de mots spirituel du chanteur "Weird Al" Yankovic.
Tens de combinar o palavreado conciso do escritor Kennedy Arthur Schlesinger com o trocadilho espirituoso do compositor W.A. Yankovic.
C'était le parolier parodique de l'église.
Era o Weird Al Yankovic da missa.
Bonsoir comment ça va?
- Sr. Weird, como está?
( chanteur américain )
Weird Al?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]