Translate.vc / francés → portugués / Winkle
Winkle traducir portugués
107 traducción paralela
- Son médecin, le docteur Winkel.
- O seu médico, o Doutor Winkle.
Le docteur Winkel me l'a dit. Le docteur Winkel?
- O doutor Winkle disse-me isso.
Le docteur Winkel.
O Doutor do Harry. - Doutor Winkle.
Le docteur Winkel...
- Está o doutor Winkle?
Je ne parle pas l'allemand.
Doutor Winkle. Sinto muito, não falo alemão.
Est-ce que, par exemple... on n'aurait pas pu... le pousser?
Não pudesse ser que lhe houvessem empurrado, doutor Winkle?
Notre ami le Dr Winkel vous a-t-il été de quelque secours?
O Doutor Winkle diz que falou consigo. - Tirou algo a limpo?
Montez! Winkel, voyez qui est là!
Olhe quem veio, Winkle.
Je l'attendrai près de la Grande Roue. Les fantômes ne sortiraient-ils que la nuit?
Ou os fantasmas não saem durante o dia, doutor Winkle?
Il habite une magnifique maison ancienne sur Winkle Road.
Vive numa maravilhosa casa antiga em Winkle Road.
Je commence à me sentir comme Rip van Winkle.
Estou a começar a sentir-me ultrapassada.
Il est en droit à l'université Tee Winkle.
Ele está em direito na Tee Winkle.
Rien n'est arrivé. UNIVERSITÉ TEE WINKLE
Não aconteceu nada, a sério.
Rip van Winkle.
Rip van Winkle.
Mme Winkle, c'est le service du réveil.
Mrs. Winkle, fala do Serviço Despertar.
Le Père Noël?
Rip van Winkle?
- Le Rip Van Winkle holographique?
O Rip Van Winckle holográfico?
Je crois que vous voulez dire "winkle".
- Creio que palavra que falta é "winkle".
C'est Winkle.
É Winkle.
Rip Van Winkle a fait ça.
O Rip Van Winkle conseguiu.
David Winkle.
David Winkle.
- M. David Winkle.
- O Sr. David Winkle.
David Winkle, c'est toi?
David Winkle, és tu? - Isto é que foi mesmo idiota.
- C'est sûrement sa raison de vivre. Et celle qui l'a poussé à attaquer David Winkle et son frère.
Provavelmente, foi por isso que atacou o David Winkle e o irmão dele.
Yo, M. Rip Van Winkle... tu es resté endormi six ans... j'ai à peine eu six heures de sommeil la nuit dernière... alors pas de jérémiades... à propos de fatigue, d'accord?
Olha, Sr. Rip van Winkle, estiveste a dormir os últimos seis anos. Como praticamente não dormi seis horas ontem, não quero ouvir queixas sobre cansaço, certo?
M. Winkle est ici.
O Sr. Winkle está cá.
Qui est M. Winkle?
Quem é o Sr. Winkle?
"Qu'est-ce qu'est M. Winkle?"
O que é o Sr. Winkle?
- Quand arrive M. Winkle?
- Quando sai o Sr. Winkle?
Je me foutais désormais de M. Winkle.
Deixei de me importar com o Sr. Winkle.
Je m'appelle B-Rad Pas Vanilla Ice
Hey, yo, chamo-me B-Rad Não Robbie Van Winkle
Vous pensez encore que c'est Rip Van Winkle?
Ainda acha que a Bela Adormecida está por de trás disto?
Random House a acquis les droits pour dix millions, d'après Stu Winkle.
A Random House comprou-o por alguns milhões, segundo Stu Winkle.
- Merci de demander, je vais pouvoir redire ce nom : Stu Winkle.
- Ainda bem que pergunta, porque me dá a oportunidade de dizer "Stu Winkle".
Un article de Stu Winkle, chroniqueur du Post.
Soube pelo Stu Winkle. O sabe-tudo do Post.
Stu Winkle, de la rubrique des potins.
Um tipo chamado Stu Winkle, que tem uma nova coluna de mexericos.
Que j'appelle Stu Winkle?
Quer que ligue ao Stu Winkle?
Appelez-moi Stu Winkle au Post.
Liga para o Stu Winkle do Washington Post?
- Stu Winkle.
- Stu Winkle, do Post.
Winkle?
- Winkle? - Sim.
C.J., Stu Winkle sur la une.
C.J., tem o Stu Winkle na linha um.
On a transformé l'insomniaque en vrai loir.
Primeiro não conseguia dormir. Agora é o Rip Van Winkle. - Kyle!
"la fée Winkle", "l'âne Fluffer" je suis content que ce ne soit plus d'actualité tu sais?
"minorca," "tarado sexual"... ainda bem que sempre ouvi e calei, sabes?
J'ai remarqué que Leslie Winkle se rasait les jambes ces temps-ci.
Notei que Leslie Winkle tem depilado as pernas.
Si j'ai envie de sortir avec Leslie Winkle, je lui proposerai un petit resto.
Se eu convidar Leslie Winkle para sair, será apenas para jantar.
Et il froisse les draps avec Leslie Winkle ou avec un gangster des années trente.
E está com a Leslie Winkle ou com um gangster dos anos 30.
La blogosphère ne parle que de toi et de Leslie en train de jouer "Eine Kleine Bang Bang musique".
- A blogosfera está em polvorosa com a notícia de tu e a Leslie Winkle terem tocado a música do zuca-truca.
C'est véridique, la caravane n'a pas bougé depuis votre coup d'éclat, alors on vit au Crab Shack...
Exactamente, Dip Van Winkle, a roulotte ainda está de lado desde que lhe acertaste, portanto agora vivemos no Crab Shack.
On peut pas demander à Leslie Winkle.
Não podemos pedir à Leslie Winkle. Porquê?
Qui est-ce?
- O doutor Winkle? Quem é?
- Oui, Rip Van Winkle.
- Sim, Rip Van Winkle.