English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Wisteria

Wisteria traducir portugués

214 traducción paralela
Douceurs de Wisteria
DOCES GLICINIAS
Albert Fish, alias "Le maniaque de la lune", alias "Le loup-garou des glycines".
Albert Fish, também conhecido por "O Maníaco da Lua", ou "O Lobisomem de Wisteria".
Oui, ils sont dans la chambre Wisteria.
Já, estão à nossa espera.
L'apparence paisible de Wisteria Lane a récemment volé en éclats D'abord par mon suicide puis par la découverte dans mes affaires personnelles d'un message suggérant un motif suspect à mon acte désespéré.
A fachada calma de Wisteria Lane tinha sido quebrada recentemente, primeiro pelo meu suicídio... e depois pela descoberta de... uma nota entre os meus pertences que indicava uma razão suspeita para o meu acto desesperado.
A Wisteria Lane, ça signifie ne pas faire moins bien que Bree Van De Kamp.
Em Wisteria Lane significa andar a par de Bree Van de Kamp.
Quand j'étais vivante, mes amies et moi nous réunissions une fois par mois pour le club lecture de Wisteria Lane.
Quando eu era viva, eu e as minhas amigas fazíamos uma vez por mês um encontro do clube de livros de Wisteria Lane.
Mike est un type merveilleux, vraiment, mais tu devrais lui demander pourquoi il a emménagé à Wisteria Lane.
O Mike é um tipo maravilhoso. A sério. Mas pergunta-lhe porque veio para Wisteria Lane.
Mme Frome aimait bien Susan, mais il était de notoriété publique à Wisteria Lane que la malchance suivait Susan Mayer comme son ombre.
A Mrs Frome gostava da Susan, mas era do conhecimento geral em Wisteria Lane que o azar seguia a Susan Mayer para todo o lado.
La nouvelle qu'un intrus avait fait une brèche dans la tranquillité de Wisteria Lane se répandit comme une traînée de poudre
A notícia de que um intruso tinha entrado em Wisteria Lane espalhou-se rapidamente.
Le lendemain, pendant que les résidents patrouillaient dans Wisteria Lane dans l'espoir de décourager d'éventuels voleurs, Gabrielle était sur le point d'expérimenter une autre forme d'invasion.
No dia seguinte, quando os residentes começaram a patrulhar Wisteria Lane, na esperança de desencorajar potenciais gatunos, a Gabrielle ia viver uma invasão domiciliária.
Pendant que les résidents de Wisteria Lane poursuivaient leurs patrouilles pour empêcher de futurs cambriolages Lynette avait concocté un plan pour faire entrer ses enfants à Barcliff.
Enquanto os residentes de Wisteria Lane faziam patrulhas para tentarem impedir arrombamentos futuros, a Lynette elaborava um plano para pôr os filhos em Barcliff.
- Guilty Jamais, depuis mon suicide, la violence n'avait fait irruption dans la sérénité de Wisteria Lane d'une façon aussi frappante.
Desde o meu suicídio que a violência não penetrava na vida serena de Wisteria Lane de uma forma tão notável.
Après les funérailles, tous les habitants de Wisteria Lane sont venus présenter leurs respects.
Depois do funeral, todos os moradores de Wisteria Lane vieram prestar repeito
Oui, les multiples talents de Bree étaient connus de tout le voisinage et tout le monde pensait qu'elle était la femme et la mère parfaite.
Sim, os muitos talentos da Bree eram conhecidos na vizinhança. e toda a gente em Wisteria Lane pensava na Bree como a esposa e mãe perfeita.
un célibataire acceptable venait d'emménager et elle était la première à le savoir.
Um solteiro elegível tinha-se mudado para Wisteria Lane.
Bienvenue à Wisteria Lane.
Bem-vindo a Wisteria Lane.
7 jours après mes funérailles, la vie à Wisteria Lane avait enfin repris son cours normal.
Sete dias após o meu funeral, a vida em Wisteria Lane finalmente retornou ao normal,
c'est un défi. Episode 3 - Pretty little picture
era de um desafio. O dia em Wisteria Lane começou como qualquer outro.
... Wisteria Lane. Une Susan paniquée se creusait la cervelle pour trouver un moyen de rentrer dans sa propre maison.
Wisteria Lane, uma insegura Susan dava voltas à cabeça para encontrar uma maneira de entrar na sua própria casa.
Cette nuit là, alors qu'une grande partie de Wisteria Lane dormait
Naquela noite, enquanto a maioria das pessoas em Wisteria Lane dormia,
- Suspicious minds. La nouvelle du défilé de mode se répandit rapidement dans Wisteria Lane.
A notícia do desfile espalhou-se depressa em Wisteria Lane.
L'après-midi promettait d'être intéressant dans Wisteria Lane.
Parecia que a tarde em Wisteria Lane ia ser interessante.
Les samedis sur Wisteria Lane appartenaient aux enfants.
Os sábados, Wisteria Lane enchia-se de crianças.
Une fois de plus, la mort était de retour à Wisteria Lane.
A morte visitou novamente Wisteria Lane.
Dès le lendemain matin, tout Wisteria Lane était au courant du décès de Martha Huber.
Na manhã seguinte, todos em Wisteria Lane sabiam do ocorrido com a Martha...
Le Printemps arrive tous les ans à Wisteria Lane.
A Primavera chega todos os anos a Wisteria Lane.
Le Printemps arrive tous les ans à Wisteria Lane. Mais tous ne pensent pas à s'arrêter et à sentir les fleurs
A Primavera chega todos os anos a Wisteria Lane, mas nem toda a gente se lembra de parar para cheirar as flores.
Mr et Mme Edwin Mullins quittaient finalement Wisteria Lane
Mr e Mrs Edwin Mullins iam finalmente deixar Wisteria Lane.
- Susan, je suis venu à Wisteria Lane...
- Vim para Wisteria Lane...
ou avaient réservé une table dans un restaurant huppé, d'autres avaient totalement oublié encore. Toute cette agitation passait au dessus de la tête des femmes de Wisteria Lane.
Enquanto uns compravam cartões românticos e alguns traziam para casa doces e flores e alguns faziam reservas para jantarem em restaurantes chiques outros conseguiam esquecer esse dia completamente de novo.
Elles étaient en train d'apprendre un secret sur leur voisin. Un secret positivement déchirant.
Essa agitação já não existia nas mulheres de Wisteria Lane.
Oui, la guerre à Wisteria Lane promettait d'être sans merci, pour tous les participants.
Sim, a guerra em Wisteria Lane prometia ser uma verdadeira bagunça para todos os envolvidos.
- Même après avoir emménagé à Wisteria Lane, - Et faites attention, c'est fragile
Mesmo depois de se mudar pra Wisteria Lane.
La nouvelle se répandit dans Wisteria Lane jusqu'à ce que chaque résident soit au courant.
As palavras ecoaram em Wisteria Lane até que o último morador soubesse do seu desaparecimento.
Je voulais juste que vous sachiez que tout Wisteria Lane prie pour le retour de votre soeur.
Apenas quero que saiba que todos em Wisteria Lane estão rezar pra um retorno seguro da sua irmã.
En dépit de la disparition de Mme Huber, la vie redevenait normale à Wisteria Lane jusqu'à ce qu'à ce que l'on fasse une étonnante découverte sur un chemin poussiéreux, près de la nationale.
Apesar do desaparecimento da senhora Huber, a vida em Wisteria Lane começou a voltar ao normal... Até uma intrigante descoberta ser feita numa estrada perto da interestadual.
Alors que la police commençait à interroger les résidents de Wisteria Lane à propos de la mystérieuse disparition de Martha Huber, mon mari Paul se dit que ce n'était qu'une question de temps avant que leurs recherches produisent des résultats.
Enquanto a polícia entrevistava os moradores de Wisteria Lane sobre o misterioso desaparecimento de Martha Huber, Meu marido Paul se deu conta que seria uma questão de tempo até que as investigações rendessem respostas.
Tous les pères de Wisteria Lane avaient une chose en commun. Ils pouvaient rentrer chez eux après une journée loin des leurs... sans culpabiliser d'avoir raté des moments précieux.
Havia uma coisa que todos os pais em Wisteria Lane tinham em comum podiam voltar para as suas famílias, depois de um duro dia de trabalho, sem se sentirem culpados pelos preciosos momentos que tinham perdido.
Vous n'avez jamais trouvé bizarre d'avoir le seul gazon de Wisteria Lane à devoir être tondu 3 fois par semaine?
Não acha estranho ter a única relva... que precisa ser cortada 3 vezes por semana?
Il était de notoriété publique à Wisteria Lane que Ida Greenberg aimait bien l'alcool.
Era um facto certo entre os moradores de Wisteria Lane que Ida Greenberg gostava da sua bebida.
Deirdre les a retrouvé ici, à Wisteria Lane et a exiger de reprendre son enfant.
Deirdre rastreou ele até aqui em Wisteria Lane e exigiu ele de volta.
Et bien des choses avaient changées à Wisteria Lane.
E houve muitas mudanças em Wisteria Lane.
Il était 5 heures du matin quand les coups de téléphone débutèrent.
Eram 5 da manhã em Wisteria Lane quando os telefonemas começaram.
Wisteria Lane est une cible facile.
Wisteria Lane é um alvo fácil.
Le plus remarquable à propos de Danny Farrell est que, bien que livreur de journaux depuis seulement 6 mois, il était déjà devenu l'ennemi de toutes les femmes de Wisteria Lane.
Algo extraordinário sobre Danny Farrell era que ele esteve sendo jornaleiro por apenas seis meses e nesse tempo, ele se tornou inimigo de todas as mulheres em Wisteria Lane.
Oui, les femmes de Wisteria Lane voyaient en Danny Farrel l'ennemi.
Sim, as mulheres em Wisteria Lane acreditavam que Danny Farrel era um inimigo...
Les réceptions se tenaient dans le jardin du 4347 Wisteria Lane tous les dimanche après-midi.
As festas começavam no quintal da frente da casa 4347 de Wisteria Lane todas as tardes de domingo.
La chambre d'ami au deuxième étage de la maison des Applewhite avait la plus belle vue de tout Wisteria Lane.
O quarto de hóspedes do segundo andar da casa dos Applewhite tinha a melhor vista de toda Wisteria Lane.
Dans Wisteria Lane, il y a des crimes anciens... des crimes récents...
Em Wisteria Lane, há crimes antigos crimes novos...
C'était le jour d'avant la St Valentin et chaque homme se préparait pour cette fête particulièrement périlleuse. Pendant que certains avaient acheté des cartes romantiques, ou avaient ramené fleurs et douceurs
Foi na véspera do Dia dos Namorados e todos os homens em Wisteria Lane estavam a preparar-se para o mais perigoso dos feriados.
Saison 2 Episode 1 - Next Mon décès remontait à un an, et Wisteria Lane avait bien changé.
Mas ele não era particularmente delicado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]