Translate.vc / francés → portugués / Zeke
Zeke traducir portugués
530 traducción paralela
Comment vas-tu, Zeke?
ola, Como vai, Zeke?
Je suis allé à Santa Fe, Zeke.
Estava em Santa Fé. Acabei de chegar.
Saluez la grande montagne blanche pour moi.
E saudem aquela grande montanha branca por mim. Adeus, Zeke.
- Salut, Zeke.
- Ola, Zeke.
Dis, Zeke, qui est ce grizzly qui vient de passer?
Ei, Zeke, conheces esse gordo peludo e sujo?
Windy, mets mes sacs avec les tiens et ceux de Zeke, tu veux?
Windy, coloque minha bagagem com as tuas e as de Zeke, certo?
- Dis à Zeke que je suis du voyage.
- Díga a Zeke. - Está bem.
- Donne-nous une chanson!
- Venha, canta. - Zeke, canta.
Que penses-tu de ce Thorpe?
Zeke, qué te parece Flack?
- Eh bien, Zeke.
- Ola, Zeke.
- T'es sûr?
- Tem certeza, Zeke?
Zeke, je te reverrai au paradis sinon avant.
Quando voce chegar a um territorio de caça nos veremos. Se não for antes.
Il quitte le convoi?
- Zeke, vai deixar a caravana?
Bonne nuit, Zeke.
Adeus, Zeke.
Qui a quitté le campement, Zeke?
Quém deixou o acampamento, Zeke?
- Regardez comme son cheval trotte.
- Zeke, por qué razão faz isso?
Que dit-il de moi?
Zeke, qué estão dizendo de mím?
- Vous avez entendu le fracas?
Zeke, ouviu este terrivel barulho? Ouvi?
Zeke, je suis papa.
Sou papái.
- Salut, Zeke. Windy.
- Ola, rapaz.
J'ai vu Zeke le faire jusqu'à se casser le bras.
Um cara fez tanta panquecas que machucou o braço.
C'est gentil de sa part, Zeke, mais je ne peux prendre leurs chevaux.
Agradecemos, mas não posso aceita-los.
Hé, Zeke, vieux menteur... l'lndien achète la sœur de Cameron pour en faire la squaw de Coleman.
Voce sim é que é um velho mentiroso. Esse indio está comprando sua irmã para Coleman.
Zeke m'a toujours dit que les femmes étaient drôles.
Zeke sempre disse que as mulheres são complicadas. Sr. Thorpe, mudei de opinião.
- Qu'aurait Zeke contre Thorpe?
O que ele pode ter contra un homem como Thorpe?
Eh bien, Zeke... le vieux Windy a pris une autre voie.
Bem, Zeke. Windy escolheu outro caminho.
Eh bien, Zeke, je vais suivre les Indiens... pour m'assurer qu'ils retournent dans leurs villages.
Bem, Zeke, vou acompanhar os Ingram e me asseguraréi de que suas carroças cheguem bem.
Je crois que je vais aller saluer les Cameron.
Zeke, vou a saudar aos Cameron.
- Éclaire devant, Zeke.
- Segue rastreando.
Après que vous êtes parti... le vieux Zeke m'a dit la vérité à propos de certaines choses.
Depois que voce partiu, o Sr. Zeke me contóu toda a verdade sobre o Sr. Thorpe,
Zeke dit que Breck Coleman sait se défendre tout seul.
Dizem que Breck Coleman sabe cuidar-se sozinho.
Zeke, c'est le couteau de Ben Griswell.
Zeke, esta é a faca do velho Bailey.
Ils se sont enfuis, Zeke, et je vais à leur poursuite.
Fugiram, Zeke. Vou segui-los.
Eh bien, Zeke, je vais les mener au bout du voyage. Mais ensuite, je me remets à leur poursuite.
Escuta, Zeke, lhes acompañharéi até o final, mas depois voltarei aquí.
Ce n'est pas pourquoi vous partez, Zeke.
Séi que não é por isso, Zeke.
Je crois que c'est une panthère. Oui!
- Zeke, essa é uma pantera.
Vous ne restez pas pour l'anniversaire?
Zeke, não vai ficar para o aniversario?
Merci, Zeke. Je vais le chercher.
O brigada.
Qu'est-ce que je vais faire pour Mlle Gulch et Toto?
Zeke, que faço quanto a Miss Gulch? Só porque o Toto...
- Au revoir, Zeke. - Eh bien, merci, mon gars.
- Adeus, amigo!
Assez bu.
Vamos, Zeke, deixe o run.
- Zeke.
Sím.
Je suppose qu'un chien de prairie a fait ce trou de balle dans ta selle... et ton cheval, hein? - Salut, Zeke.
- Ola, Zeke.
Oui. Elle se fiche de moi, Zeke.
Não quer nada comigo.
Désolé, Breck.
Iréi ver ónde está Zeke.
Voici 85.
- Ola, Zeke.
Au revoir, Zeke.
Adeus, Zeke.
- Zeke mènera la descente.
Não vou com voces.
Non, Zeke.
Não, Zeke.
- Zeke? - Oui?
- Zeke?
Où est-il, Zeke?
Onde está, Zeke?