Translate.vc / francés → portugués / Époxy
Époxy traducir portugués
32 traducción paralela
- Comme l'époxy.
Como a resina de epoxi.
L'époxy est un composant binaire.
A epóxi é um composto binário.
Mais, mélangée à un durcisseur, l'époxy se transforme, passant d'un état liquide
Mas, combinada com um solidificador, a epóxi endurece, passando do estado líquido,
Résine polyester, époxy et traces de styrène, de benzyle, de peroxyde et de terre cuite.
É uma resina à base de um poliéster de epóxido, com vestígios de estireno, peróxido de benzoilo e terracota.
C'est la résine époxy du parking duquel on l'a balancée.
Isso é a resina do estacionamento de onde atiraram a Nikki.
Les coutures semblent être scellées avec de l'époxy.
As junções estão lacradas com alguma coisa que se parece com um material epóxi.
C'est dû à l'époxy.
Isso é por causa do epóxi.
Une mousse de type époxy paralyse les gens.
Dispara uma espuma que deixa as pessoas presas no local.
De nos jours, les dentistes utilisent de l'époxy et d'autres composants pour que ça se fonde avec l'émail.
Actualmente, a maioria dos dentistas usam uma resina e outros componentes para combinar com o esmalte.
Et nous, l'époxy.
Nós éramos como epóxi.
À quelques dizaines de mètres, il y a un hélico qui ne peut pas décoller sans époxy.
A alguns metros de distância está um helicóptero que não se mexerá sem poliepóxido.
Oui, je viens même d'avoir une idée pour un époxy aliphatique.
De facto, mesmo agora tive uma ideia acerca de um novo tipo de poliepóxido com base de alifático. Sim, sim...
Nick, je t'ai dit de ne pas utiliser d'époxy.
Disse-te para não usares resina epoxi.
Le fragment retrouvé dans le cou de la victime est de la fibre de carbone renforcé en polymère et de l'époxy thermodurcissable.
O fragmento que recuperámos da ferida do pescoço da vítima é fibra de polímero de carbono reforçado e polímero de epóximo termoendurecido.
Graphite et époxy.
Grafite e resina sintética.
C'est un époxy résistant à l'eau de mer.
É um epóxi marinho à prova d'água.
Il y a de l'époxy, une bonbonne de gaz...
Temos um pouco de epóxi, um tanque da gasolina.
Longerons en époxy, comme les bras rétractables des fusées.
Suporte epóxi de fibra de vidro, usado em antenas de aeronaves.
Quelqu'un qui porte des chaussures de travail, taille 46, emmenant avec lui, partout où il va, du polyuréthane et de la peinture époxy.
Alguém que calça 45, e deixa poliuretano e tinta epóxi por onde anda.
Et de la peinture époxy sur la scène de crime
E tinta epóxi no local do crime.
- De la peinture en poudre d'époxy. Exact?
- Uma camada de pó de epóxi, certo?
Mais ils sont faits d'une sorte de métal et de résine d'époxy que je n'ai jamais vu sur une arme avant.
Mas são feitos de um tipo de metal ou de epóxi que nunca vi em nenhuma arma.
Mélangé avec de l'acier en résine époxy pour créer plusieurs couches d'un objet en 3 dimensions.
Misturados com resina epóxi para criar as múltiplas camadas de um objecto tridimensional.
il y avait aussi de l'époxy aux extrémités.
Também tinham epóxi nas pontas.
Combat d'époxy!
Luta de epóxi.
Si vous êtes d'accord pour témoigner contre les cadres qui ont couvert le rejet illégal de déchets de résine époxy, Je témoignerai que j'ai compromis la traçabilité du fichier.dat, central dans votre affaire.
Se concordar em testemunhar contra os executivos que encobriram o despejo de resíduos de resina epóxi, testemunharei que quebrei a cadeia de custódia com um ficheiro DAT importante para o seu caso.
Epoxy, Red Devil...
Epoxy, Red Devil...
Avec quoi ils ferment ces trucs. De l'epoxy haute qualité?
Com que raio é que eles selam isto?
L'Epoxy prend 12 heures pour guérir.
O epóxi leva 12 horas para secar.
La composition chimique de la peinture montre la présence d'epoxy, peinture d'entretien utilisée pour les rampes et les portes coupe-feu...
A composição química da tinta indica epóxi... para pintura utilizada em corrimões, portas de emergência...
Epoxy ou colle?
- Resina ou cola epóxi?
On a le pulvérisateur d'epoxy que Cisco nous a donné pour réparer nos combinaisons.
Temos o spray de epóxi que o Cisco nos deu