English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / 1972

1972 traducir ruso

198 traducción paralela
Tu étais l'enfant chéri de la promo de 1972.
B 72-м ты был мнoгooбeщaющим юнoшeй в cвoeм клacce.
Retrouve-moi au1972 Canyon Drive.
Встречаемся на 1972 Каньон Драйв.
Ce fait divers authentique... s'est passé à Brooklyn le 22 août 1972
То, что вы увидите - правда. Это случилось в Нью-Йорке, в Бруклине, 22 августа 1972 года.
D'ici à quelques années, j'espère que vous penserez avoir bien voté.
"Статья Карла Бёрнштейна и Боба Вудварда." И оно определяет грядущие годы. И я надеюсь, что спустя это время, вы сможете оглянуться назад,.. "Вашингтон, 1972.".. и сказать, что это было одним из моих лучших решений.
"Le test au carbone 22 " permet de situer la date du décès entre le mois de janvier 1972 "et le mois de juin de la même année."
"Согласно углеродным пробам, смерть произошла не ранее января 1972-го и не позднее июня того же года."
Mais pas à l'époque, en 1972.
Но первые такие появились в 72-м.
Mais le taxi que je conduisais en 72, il n'était pas jaune.
Такси, которое у меня было в 1972-м, было не желтое.
"Lettre d'Amour" Tableau volé le 03 / 03 / 1972
ВЕРМЕР "Любовное письмо" Полотно украдено 3.3.1972
Tenez, voilà. Le 7 mars 1972.
Смотрите. 7-е марта 1972-го года.
En 1972, Rospini portait une barbe et marchait en boitant.
В 1972-м у Роспини была борода, и он ходил прихрамывая.
Excusez-moi, savez-vous s'il y avait déjà des radio-taxis en 1972?
А вы не знаете, в 72-м были такси с радиосвязью?
En 1972?
В 72-м?
Quand j'ai concouru pour M.Univers en 72, en 73 et en 7 4, je le savais, même si je n'ai pas gagné.
И все люди были на моей стороне. Когда я выступал на конкурсе "Мистер Вселенная" в 1972 году, и в 1973, и в 1974
Voyez le fronton? Nous sommes en 1972.
Вон шатёр видно, 1972 год.
Réembaucher les gens licenciés après les grèves de 1970 et 1972, et les étudiants renvoyés à cause de leurs opinions politiques.
Вернуть на прежние работы всех уволенных... за участие в забастовках 1970 и 1976 года, а в институты студентов, выгнанных за убеждения.
Pendant presque 2 ans et demi j'étais "upstate" ( en prison ) de début 1970 à 1972
Два с половиной года я жил в провинции штата примерно с 1970-го по 72-ой.
J'aimerais bien vous aider, mais je suis aveugle à cause d'une bombe au Viêt-Cong en 1972.
- Я бы помог Вам, Сэр! Но я уже давно ничего не вижу, как в 72-ом наступил на мину во Вьетнаме.
Doc Graham est mort Il est mort en 1972
Доктор Грэхем умер в 1972 году.
T'étais encore dans la C.I.A. En 1972?
- Ты еще служил в ЦРУ в 72-м?
RÉSIDENCE DE BRUCE LEE BANLIEUE DE HONG KONG 1972
Дом семьи Ли, пригород Гонконга, 1972 год.
Oui, car la dernière fois, c'était aussi un 29 juin.
Да. Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года.
La seule fois où tu as eu l'air naturel et calme, c'était en 1972, quand tu as essayé de prouver que la bière de Mars était moins forte que les autres.
Единственный раз, когда я видела тебя спокойным и естественным, был в 1972 году, на Пасху, когда ты пытался всех нас убедить, что в пасхальном пиве меньше градусов, чем в светлом легком.
Les colonnades datent de 1972.
Колонны были сделаны в 1972.
Hoover est mort en 1972, elle n'était pas encore née.
Хувер умер в 72. А она еще не родилась.
Il a disparu en 1792, peu de temps avant que ce bon vieux Louis ne perde la tête.
который исчез в 1972 году, в то самое время, когда Людовик потерял все, вместе с разумом.
J'ai pris ma retraite en 1972.
И ушла на пенсию в 1972.
1972, d'après un ami, puis plus aucun progrès.
1972, если верить моему другу, а после этого, по существу, никакого прогресса.
Non, en 1972.
- Нет, семьдесят второй.
Somnifères. Le 25 avril 1972, dans un hôtel de la Costa Brava.
" аблетки. 25 апрел € 1972 года, в гостиничном номере оста Ѕрава.
- Les grands. Pier Angeli, 1971 ou 1972, somnifères aussi.
ѕьер јнжели, 1971 или 1972, тоже таблетки.
"1972 - 1982".
"1972 - 1982".
Judith HERAULT 14 Avril 1972 - 23 Septembre 1982
Джудит ЭРО 14 апреля 1972 - 23 сентября 1982
- En 72?
- 1972?
En 1972, un jeune sur deux votait. Aux dernières élections, c'était 32 %.
В 1972 г. половина этой возрастной группы голосовала, а на последних выборах - 32 %.
Le 9 mai 1972, l'année lunaire.
Родилась в 72, 9-го мая, лунный год.
Nous les avons légués à la municipalité en 1972, pour un usage public à vie.
В 1972 году мы передали их властям города, в публичное пользование.
En 1972, deux pilotes avaient été mis à pied parce qu'ils n'avaient pas passé la visite médicale.
В 72-ом, двух летчиков отстранили от полетов за то, что они не прошли медицинское обследование.
Moi, j'ai servi dans la marine de 1968 à 1972.
Капрал, я когда-то служил в ВМС. С 1968 по 72-й. Пехотинцы охраняли наши базы.
2 h 30 du matin, le 17 juin 1972.
17 июня 1972 года, 2 : 30 ночи.
En 1972.
Это было в 1972.
Mon véritable nom est Marianne Lewis. Je fuis mon passé depuis 1972.
Мое настоящее имя Мэри Энн Льюис и я бегу от своего прошлого с 1972 года.
Vous serez contents de savoir que vous recevrez une pochette surprise contenant des "chaussettes" du 4 juillet, du maïs... et un calendrier de 1972.
Вы все будете счастливы знать, что будете получать хорошие мешки-ногски на 4-го июля, наполненные кукурузным крахмалом и календарь на 1972 год.
Les derniers mots venant de l'aéroport sont, 1 h 15, heure de Munich Le 6 septembre 1972 je cite :
По сведениям только что поступившим из аэропорта, там началась чудовищная мясорубка.
Enlevée en 1972.
Похищена в 1972.
C'était un de mes étudiants en 72.
Он был один из моих первых учеников в 1972.
Et alors, en 1972, Mickey Mantle a conduit ma carriole pour la 4ème fois.
А затем в 72-ом Микки Мэнтл ездил в моей повозке четырежды.
Ce qui est important, c'est qu'on a un gros saut entre le Marburg africain de 1972 et le nôtre.
Важно то что мы наблюдаем масивное развитие от Марбурга который был взят в Африке в 1972-ром до Марбурга с которым сейчас столкнулись.
Franck Serpico a démissionné de la police le 15 juin 1972.
Фрэнк Серпико вышел в отставку 15 июня 1972 года.
C'était en 1972. dutch et moi en avons eu un chacun.
Это было в 72-ом.
Ca remonte à 1972.
В 72м.
C'était en 1972!
Ну, это было в 1972 году.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]