Translate.vc / francés → ruso / 2006
2006 traducir ruso
465 traducción paralela
le dernier publié.
Биографическая справка за 2006 год. Последняя из опубликованных.
Ainsi sous nos pieds, la ville de Phoenix, Arizona où en 2006, 18 étranges années auparavant tu vins au monde et nous devinmes associés.
Так что, возвращаясь к нам, в городе Феникс, Аризона, в 2006 году, 18 лет назад, ты вошел в этот мир, и мы стали компаньонами.
Voyons voir c'était en 2006.
Так, это было в 2006.
Numéro 2644
2006, 1 сотня и 44
Sous-titrage Visiontext : Maï Boiron
Visiontext subtitles : allex slide87 @ mail.ru 15.01.2006
Sa personnalité virtuelle est de nationalité suisse, selon la loi de 2006 sur l'intelligence artificielle.
В нь / нешнем состоянии она имеет швейцарское гражданство,... как искусственнь / й интеллект под номером 2006.
Traduction :
Перевод : Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 03 / 11 / 2006
De 2000 à 2006,
С 2000-го по 2006-й
En 2006, elle a fermé la Red Room après le meurtre de sa fille Zoe.
В 2006-м закрыла "Красную Комнату". после смерти своей дочери Зои.
Un accident en 2005, deux en 2006, cinq depuis 2007 en incluant celui-ci.
Одно происшествие в 2005 году, два - в 2006, и пять - с 2007, включая последнее нападение
Sous-titrage : JerryTM ® ( 2005 )
Русский перевод LCobra ( 2006 )
Peut-être bien aux Jeux de 2006.
Может на Олимпиаде...
Parce que soudain, on était en 2006.
Потому что внезапно это стал 2006-ой.
Et 2006, ce n'était pas rien.
И 2006-ой был очень хорош.
À la promotion 2006, que les quatre prochaines années soient les meilleures de votre vie.
За выпуск 2006 года. И пусть следующие 4 года в колледже будут лучшими годами в вашей жизни.
- À la promotion 2006.
- Да. - Мама.
Cher M. Gaines, votre audience devant la commission d'agrégation de l'Ohio est prévue le vendredi 27 octobre 2006 à 11 h.
Уважаемый мистер Гейнтс, слушание вашего дела в комитете по лицензированию назначено на четверг
Y avait une date sur la couverture, 2006.
А на обложке - год : 2006.
Mets-toi sur Muller et Avalon, l'année 2006.
Раскопай всё за 2006 год, что касается Мюллера и "Авалона".
J'ai réuni tout ce que j'ai pu sur 2006.
И я тут подсобрал всё, что касается 2006 года.
Je dois savoir ce qui s'est passé en 2006.
Я должен разобраться,.. ... Что случилось в 2006-м.
Je vois défiler tout ce qu'Ilona a consulté sur 2006.
Я вижу записи всего, что делала Илона в 2006.
Il a assisté Muller jusqu'en 2006.
До 2006-го он был ассистентом Мюллера.
Au fait, nous sommes en 2006.
Да, кстати, сейчас 2006 год.
Ça va faire un an, demandez autour de vous. 2006?
Спросите кого угодно 2006?
Qu'est-ce qu'elle veut dire par là, 2006?
Что значит 2006?
Comment vit-on en l'an 2006?
Как там, в твоем 2006?
Mais la vérité, cher ami du passé, c'est que rien n'a vraiment changé en 2006.
Хотя по правде, парень из прошлого... не очень-то все и изменилось в 2006.
D'après le vétérinaire, la mienne a huit ans, enfin, en 2006, donc, elle avait 6 ans, en 2004.
Ветеринар определил, что моей восемь лет значит в твоем времени 6.
Appelez-moi le 10 juillet à 21 h05.
Позвони мне 10 июля 2006 года в 21 : 05
- Le 14 février 2006. - Oui.
- 14 февраля, 2006 года.
DÉCÉDÉE LE 28 FÉVRIER 2006 À 30 ANS
УМЕРЛА 28.02.2006 В ВОЗРАСТЕ 30 ЛЕТ
En 2006, il a vendu une part minoritaire de sa société de courtage pour plusieurs millions de dollars.
¬ 2006 году рис √ арднер продал часть акций своей брокерской фирмы выручив за них не один миллион долларов
Dans trois minutes, l'Iran... sera qualifié pour la Coupe du monde 2006.
Через три минуты Иран... сможет пройти на Кубок мира 2006 года.
L'Iran a battu le Bahreïn 1 à 0. Bienvenue en Allemagne 2006!
Иран выигрывает со счётом 1-0 и в 2006-ом едет в Германию!
Et donc, revenons en 2006, au soir du mariage de Claudia et de Stuart, la réalité était l'ennemi.
Итак, вернемся в 2006-ой, в ночь свадьбы Клаудии и Стюарта, где реальность была врагом.
On est en 2006.
2006-ой на дворе.
On est en 2006.
Сейчас 2006 год.
Traduction par Smith route 35 de nos jours
- Silence Эпизод 1x17 Адский Дом ДАТА МИРОВОЙ ПРЕМЬЕРЫ 2006 / 03 / 30
C'était le mois de mai à New York City, et la vie était belle.
В Нью-Йорке был май 2006 года, и жизнь была хороша.
Bienvenue, école élémentaire d'Agrestic, promotion 2006 Bienvenue, école élémentaire d'Agrestic, promotion 2006
Приветствую Начальную Школу Агрестика, выпуск 2006
Ok, bienvenue, école élémentaire d'Agrestic, promotion de 2006.
Приветствую Начальную Школу Агрестика выпуск 2006
Bienvenue, école élémentaire d'Agrestic, promotion 2006.
Приветствую Начальную Школу Агрестика, выпуск 2006.
On était en Juin 2006, et la vie venait de prendre un tour inattendu.
Это был июнь 2006-го, и жизнь только что приобрела неожиданный поворот.
L'été 2006 fut à la fois merveilleux et terrible.
Лето 2006-го было одновременно замечательным и ужасным.
Sous-titres réalisés par Professeur Shadoko août 2006 trad fix 10.2012 - 25fps Colossus.The.Forbin.Project.1970.WS.DVDRip.XviD-BLooDWeiSeR
contact : eraserhead @ muxe.net
Sous-titres de Martine Leroy-Battistelli et Harry Bos Sous-titrage Titra Film Paris
Dr.Faustus и asd66 "Артхаус - иное кино" | fonarik.tv ( R ) 2006
Sous-titres : Anne DUTTER Sous-titrage :
Перевод и титры : knulp + deribas Релиз клуба "АртХаус" | ( R ) 2006
Traduction :
Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 08 / 10 / 2006
SEASON PREMIERE DE 4 HEURES 15 16 JANVIER 2006 À 20H SUR FOX
KGJ для TORRENTS.RU и фанатов 24
2003, 2004, 2005, 2006, 2007... belle soirée... 2008.
Две тысячи четыре. Две тысячи пять. Две тысячи шесть.