Translate.vc / francés → ruso / 215
215 traducir ruso
781 traducción paralela
L'intrus est derrière cette porte, à 215 degrés.
Незнакомец за дверью, поворот 215 градусов.
Un des cambrioleurs avait $ 814, un 2e en avait 230, un 3e, 215, et un 4e, 234.
У одного взломщика было при себе $ 814, у других по $ 230, $ 215 и $ 234.
Je touche à peine 2,1 5 %. par épisode, je perds déjà 25 000 dollars par semaine avec Metro!
Я получаю жалкие 215 за выпуск. Я и так теряю по 25 штук в неделю из-за "Метро ТВ"!
Jour 21 5 :
День 215 :
C'est la planète Plouc, numéro 215 dans la teinture.
Это планета Плюк 215 в тентуре.
Je la vois à 215 / 8, je n'y comprends rien!
Гордон, они по 21 5 / 8. Я не знаю в чём причина.
Il y a 215 os dans le corps humain.
В человеческом теле 215 костей.
- Ne me montre pas ça.
[Skipped item nr. 215]
Narik, mets le cap sur 180 point 215.
Нарик, курс 180, отметка 215.
Mets le cap sur 310, point 215.
Курс 310, отметка 215.
Trajectoire : 310.215.
- Они находятся в секторе 310 / 205.
- Position 148, marque 215.
- Пеленг 148, отметка 215.
Trois vaisseaux Jem'Hadar sont à portée de nos détecteurs, position 037, marque 215.
Три корабля джем'хадар только что вошли в зону действия сенсоров, пеленг 037, отметка 215.
Masse de glace et de gaz ionisé, position 215, marque 3.
Большая масса льда и ионизированного газа вошла в сенсорный диапазон, направление 215, метка 3.
Concentrez les tirs sur les vaisseaux attaquant à bâbord.
Отведите нас на курс 318, метка 215. Сконцентрируйте огонь на кораблях, атакующих слева по корме.
Ils mettent le cap sur l'Empire klingon, position 327 marque 215.
Они устанавливают курс... 3-2-7, метка 2-1-5. Возвращаются в Клингонскую Империю.
Il y a un vaisseau Jem'Hadar à la position 180, marque 215.
Боевой корабль джем'хадар по курсу 180 точка 215.
Je veux dire le type de la 21 5.
Я имею в виду парня из 215-го.
le type de la 21 5.
Парень из 215-го.
Vous habitez au 215, c'est ça?
Вы из квартиры 215, да?
Il y a 215 dollars.
Всего 215 долларов.
Chambre 215, à droite.
В какой палате донор? - 215.
Mon numéro de poste est le 215, et mon nom est Carter.
Добавочный номер - 215, а зовут меня Картер.
Autorisation 215.9.
Обход команды 215.9.
On se méfie des procès intentés par les parents d'adolescents alcooliques.
Поскольку Легалы волновались о судебных процессах о родителях, алкоголиков подростка. 215 00 : 11 : 54,898 - - 00 : 11 : 56,536 О, как иронично
En fait, c'est 215 $, incluant les honoraires du labo.
Фактически - 215 $, включая оплату лаборатории.
Le génie de la propositon 215 :
- Чудеса 215-й поправки :
Oui, je suis au 215, rue Reed, appartement sept.
Да, я на Рид Стрит 215. Комната 7.
Yamagato perd de 215 et un 1 / 8.
Ямагато падают до 215 и одной восьмой.
{ \ pos ( 192,215 ) } Désolé, vous n'êtes pas sur la liste.
Простите, но вас нет в списке.
{ \ pos ( 192,215 ) } Bien sûr que si!
Конечно, есть.
{ \ pos ( 192,215 ) } C'est mon rêve!
Это мой сон!
{ \ pos ( 192,215 ) } Plus maintenant.
Уже нет.
{ \ pos ( 192,215 ) } sa mère Eleanor, qui vient de revenir de Paris, { \ pos ( 192,215 ) } et Serena Van der Woodsen, déjeunant entre copines.
Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком.
Je disais à l'instant à Serena, { \ pos ( 192,215 ) } que Bendel * est intéressé par la mise en rayon de ma ligne.
Я только что рассказывала Сирене, что Бенделс интересуется моей линией одежды.
{ \ pos ( 192,215 ) } J'ai perdu 1 kg durant ton absence... { \ pos ( 192,215 ) } Et tu es merveilleuse.
Я похудела на 1 кг с тех пор, как ты уехала. И ты выглядишь изумительно.
Eh bien, elles le seront, { \ pos ( 192,215 ) } si elles ne sont pas froissées par le voyage.
Ну, они могли бы быть такими, если бы не сплющились во время путешествия.
{ \ pos ( 192,215 ) } J'adorerais avoir ton avis.
Я с удовольствием выслушаю твои предложения.
{ \ pos ( 192,215 ) } Tu as un si beau style, bien à toi.
У тебя отличное чувство стиля.
{ \ pos ( 192,215 ) } mais Nate et Chuck sont overbookés pour tout le week-end... { \ pos ( 192,215 ) } s'ils y survivent.
Но вот Нэйт и Чак были ангажированы на все выходные... если переживут его, конечно.
{ \ pos ( 192,215 ) } - Trouvé.
- Нашел.
{ \ pos ( 192,215 ) } Si ça coûte plus de 10 briques, ça mérite son propre nom.
Все, что стоит больше 10 штук, заслуживает иметь свое собственное имя.
{ \ pos ( 192,215 ) } - Et ça?
Что насчет этого?
{ \ pos ( 192,215 ) } Surtout ça.
Особенно это.
{ \ pos ( 192,215 ) } La balle de Babe Ruth *, la meilleure qu'il ait jamais tapée pour un home run *.
Его называют снаряд Бэйба Рута - самый известный, из вылетевших за пределы поля, мячик.
Vous avez survécu à la semaine Ivy, { \ pos ( 192,215 ) } et avez heureusement gagné un ticket d'entrée pour l'école de votre choix.
Вы пережили неделю Лиги плюща, и, надеюсь, каждый получил входной билет в выбранный колледж.
{ \ pos ( 192,215 ) } Je l'ai pas vu depuis qu'il était en dernière année et nous en 5ème.
Я не видел его с тех пор, как он был выпускником, а мы учились в восьмом классе.
{ \ pos ( 192,215 ) } On dirait Matthew Mc Conaughey entre deux films, c'est un looser.
Он выглядит как Мэтью Макконахи в перерыве между съемками. Этот парень - неудачник.
{ \ pos ( 192,215 ) } Tu ne lui as toujours pas dit, n'est-ce pas?
Ты до сих пор не сказал ей, не так ли?
Je viens de m'installer chambre 215.
- Я только что заселился в номер 215.
- Il y a 215 juste là!
215 тут!