English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / 217

217 traducir ruso

98 traducción paralela
C'est à 217 km de Claxton.
218 км. от Клакстона
Bureau 217, deuxième étage. M. Cruikshank. 217.
Комната 217, второй этаж, мистер Крукшэнк.
Merci, marine.
217. Спасибо, матрос.
Virez à tribord, 217 marque 5.
Сильно вправо, 217, отметка 5.
217, marque 5.
217, отметка 5.
- 217.
- 217.
Ordinateur, visualisation de la position 23 point 217.
Компьютер выведи на экран угол 23 отметка 217.
Mon champion de base-ball a attrapé un papillon, aujourd'hui?
[Skipped item nr. 217]
Probablement pas!
- Слушай, Чед, я... 718 00 : 43 : 02,217 - - 00 : 43 : 05,030 - Группа поддержки.
Dites au Nagus que j'essaierai, mais rappelez-lui la 217ème Devise :
Передай Нагусу, я сделаю все, что в моих силах. Напомни ему о 217-ом Правиле Приобретения...
Danny vient d'entrer dans la chambre 217.
Дэнни только что вошёл в 217 комнату.
217 km / h, mon pote.
217 километров в час!
Mets-la-moi.
Отдай сюда. 217 00 : 29 : 42,528 - - 00 : 29 : 44,229 - Нет
Pas de messages pour la 21 7.
Э, сообщений для 217-го нет.
Non, juste les boissons. Et c'est pour la chambre 217.
Это номер 217?
Le vol 217 en provenance de Venise, arrive porte 34.
Рейс 217 из Венеции совершил посадку у выхода 34.
217 promotions militaires devaient passer au Sénat hier soir.
Вчера указы о присвоении званий для 217 военнослужащих должны были пройти через Сенат.
217.
217.
Vous êtes propriétaire de l'immeuble au 217 Franklin, juste au coin, qui est actuellement occupé par le volailler Caputo.
Не, спасибо. Вы владеете недвижимостью на Фрэнклин стрит, 217, угловое здание. Сейчас там магазин "Птичья живность от КапУто".
Fréquence cardiaque à 217.
Сердечный ритм 217.
{ \ pos ( 192,217 ) } Justement la petite sœur que je cherchais.
А вот и маленькая сестренка, которую я искала.
{ \ pos ( 192,217 ) } J'ai besoin de réponses et tout de suite.
Мне нужны ответы, и нужны они прямо сейчас.
{ \ pos ( 192,217 ) } Ton frère est très mystérieux à propos de notre RDV ce soir.
Твой брат ведет себя очень загадочно, относительно нашего сегодняшнего свидания.
{ \ pos ( 192,217 ) } C'est un garçon très mystérieux apparemment.
Ну, он очень таинственный парень, очевидно.
{ \ pos ( 192,217 ) } Il ne veut même pas me dire où on va.
Слушай, он даже не говорит, куда мы пойдем.
{ \ pos ( 192,217 ) } Tu peux me donner juste une piste?
Не намекнешь мне?
{ \ pos ( 192,217 ) } Est-ce qu'on va dans un de ces clubs secrets
Может, мы пойдем в какой-то секретный клуб
{ \ pos ( 192,217 ) } pour voir le meilleur groupe indépendant à Brooklyn?
Послушать лучшую неизвестную группу в Бруклине?
{ \ pos ( 192,217 ) } Ou... une expo de guerilla art * à Dumbo?
Или... Или партизанскую художественную выставку в слоновнике?
{ \ pos ( 192,217 ) } Je sais pas quoi mettre pour les surprises.
Ну, я представления не имею, как одеваются для сюрпризов.
{ \ pos ( 192,217 ) } Tout ne va pas avec, tu sais.
Не любая одежда к ним подходит, знаешь ли.
{ \ pos ( 192,217 ) } Je dirais qu'un jean et un tee-shirt feront l'affaire.
Ну, я бы сказала, что джинсы и футболка могут спасти положение.
{ \ pos ( 192,217 ) } Les hommes Humphrey la joue "vendredi décontracté" tous les jours.
Мужчины из рода Хамфри, предпочитают свободную пятницу ( casual friday ) каждый день. Ох.
{ \ pos ( 192,217 ) }
О, это мой брат.
{ \ pos ( 192,217 ) }
Нет, ни капельки.
{ \ pos ( 192,217 ) } En parlant de ça, maman est toujours là?
Эй, к слову, мама все еще там?
{ \ pos ( 192,217 ) } J'arrive pas à croire qu'elle me laisse rentrer pour le week-end.
Я не могу поверить, что она позволила мне приехать домой на выходные.
{ \ pos ( 192,217 ) } Je crois plus me souvenir ce qu'est un week-end.
Я даже не помню, какие они должны быть, эти выходные.
{ \ pos ( 192,217 ) } À quelle heure est ton RDV?
Во сколько твое свидание?
Salut! { \ pos ( 192,217 ) } OK, je t'aime, Éric.
Хорошо, люблю тебя Эрик.
Salut. { \ pos ( 192,217 ) } Qu'ai-je entendu?
Что я только что слышала?
{ \ pos ( 192,217 ) } - Timing parfait.
Прекрасно выбрал время.
{ \ pos ( 192,217 ) } Blair, de quoi tu parles?
Блэр, о чем ты ведешь речь?
{ \ pos ( 192,217 ) } S., c'est seulement la nuit la plus importante de l'automne.
Эс, это одна из самых важных ночей сезона.
{ \ pos ( 192,217 ) } "Soirée pyjama", ça fait trop gamine.
"Пижамная вечеринка" Это так по-детски.
Voyez mes 217 points de moyenne.
Лицезрейте мои средние 217 ( очков ) и эти крики.
IL FAUT TROUVER HOMMEAFEMMES21 7.
Мы должны найти этого Ловеласа 217.
Es-tu Hommeàfemmes21 7?
Твое имя пользователя "Ловелас 217"?
la note de la semaine de la 21 7.
Счет за неделю для номера 217.
{ \ pos ( 192,217 ) }
В 7 : 00.
{ \ pos ( 192,217 ) }
О, пижамная вечеринка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]