English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / 407

407 traducir ruso

22 traducción paralela
Appartement 407, bâtiment 7, résidence Saewoon à Eung-am.
- Адрес? Район Ынам, квартал Сеун, дом 7, квартира 407.
407 e jour
День 407
Opération navale 4-0-7 Je suis supposé prendre le commandement. Charlie Baker Oboe Victor.
Согласно военно-морской операции 407, Я должен выручить вас приказ Чарли Бейкера Обое Виктора.
Niveau 407!
407 этаж.
Le test sera dans la salle 407.
Да, и тест будет проходить в кабинете 407.
On doit se rendre à un 407, une supérette qui vient de se faire braquer.
Необходимо исследовать еще один случай 407, винный магазин на Ленстон и Пятой.
Alpha 101, Alpha 412 et Alpha 407 en route vers le pont de Charlestown.
Альфа 101, Альфа 412, Альфа 407 приближаются к северной стороне моста.
Ce sont mes 407.
- Это 407-я модель.
Des 407.
- О, 407-я!
"407." C'est où, ça?
Кoд 407. Этo гдe?
Est-ce que vous pouvez emballez çà svp et les amener en salle d'Anthropologie la 407 svp
Не могли бы вы запаковать здесь все и преместить в 407 кабинет в секции Антропологии?
U.P.S. un paquet pour le 407.
Посылка для 407-й.
407 ) } Je ne sais pas.
Непонятно...
407 ) } Il y a des lettres ou c'est un code... 401 ) } Ce sont des lettres bizarres... 384 ) }
И содержания не разобрать. То ли кодировка сбилась, то ли шифр это. А еще странные закорючки попадаются...
407 ) } Je suis un ancien modèle dépassé.
Я - расходный материал, мое разрушение предполагается!
407 ) } Promets-moi de ne pas le tuer.
Обещай, что не убьешь его!
S'il vous plait, allez en chambre 407 et réparez la.
Сломанный ТВ в 407 палате.
L'embarquement pour vol 407 à destination Washington, D.C., débutera dans 45 minutes.
Посадка на рейс номер 407 до Вашингтона начнется через 45 минут.
L'une d'elle est une Mercedes noire et j'ai pu trouver sa plaque sur une caméra.
Одна из них - черный мерседес с-класса. Номер машины был заснят 407-ой дорожной камерой.
Le super virus a 3407 notes d'accès traçables.
У супервируса есть 3,407 отслеживаемых точек доступа.
La 407 puis la 9 et la 5. Préviens tout le monde.
С 407 шоссе, на 9-ую дорогу или на 5-ую.
Tu veux sauter sur une vraie mine?
566 00 : 39 : 59,407 - - 00 : 40 : 01,875 Ты что, хочешь ступить на реальную мину, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]