English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / 415

415 traducir ruso

45 traducción paralela
Rosella et Emily, la 415...
Розелла и Эмили - четыреста пятнадцатый.
Hypatie continue à enseigner et à publier des travaux. Mais en 41 5 avant J. - C., alors qu'elle se rend à son travail... elle est attaquée... par une horde fanatique de partisans de Cyrille.
Гипатия продолжала учить и распространять знания, пока в 415 году на пути в Библиотеку на нее не набросилась фанатичная толпа сторонников Кирилла.
M-15, il y a un code 415 au Blue Oyster Bar.
М-15, отправляйтесь на вызов в бар Голубая Устрица.
273-9164... par le 415.
273-9164... местный код 415.
N ° de téléphone : 4 15...
Номер телефона 415...
J'apprécie l'offre. Mais avec ce nouveau travail, je n'ai pas le temps de me faire des amis.
Ошибка ввода 415.
"Résidence Riverbend, 415 Landover. Atlanta, Géorgie."
"Апартаменты Ривербенд, 415 Лэндовер, Атланта, Джорджия".
Vol UK 415. Arrivée à 10h30 demain matin.
Рейс ЮК415 прилетает в 10 : 30 завтра утром.
Voila ce que dit la loi.
"приговор - пять лет". Статья 415.
Regarde dans ton manuel.
- Круто. Что такое 415?
La Suisse a une agriculture très efficace mais aussi très limitée c'est-à-dire que, dans notre pain, 415 des céréales viennent de l'étranger. D'où viennent-elles à présent?
Сельское хозяйство в Швейцарии очень эффективно но очень, очень ограниченно, это означает... что каждые 4 \ 5 зерна для хлеба, который мы едим импортное.
Je suis au 415-555-0177.
мой номер 415-555-0177.
Michael Kowalchuk ( 415 ) 555-036
Майкл Ковальчук
Le SRD est au 415, 71e Rue.
Невероятно. Эс.Ар.Ди. находится на Восточной 71-ой, 415.
- dexter, tu peux plus faire comme si c'etait une petite fille maintenant 415 00 : 21 : 41,500 - - 00 : 21 : 44,619 - je peux plus?
Декстер, с ней больше нельзя обращаться, как с маленькой.
Norris... 370233. Linfield, 415120.
Линфилд - 415 тысяч голосов.
But if I don t, it s all in me
413 00 : 20 : 58,098 - - 00 : 21 : 00,850 414 00 : 21 : 00,851 - - 00 : 21 : 03,603 415 00 : 21 : 03,604 - - 00 : 21 : 06,339 Мерседес.
A-43, une femme, code 415, dispute familiale.
A-43, женщина сообщила о семейной ссоре.
415-YCL.
415-YCL.
l01 : 50 : 12,166 - - 01 : 50 : 16,415 Elles convergent lentement à la fin de du trajet.
"Иногда два пути идут так близко друг от друга" "Как будто они склеились вместе" "Иногда, когда кажется, что неприятности удвоятся"
Nous avions un 415.
Был у нас один вызов.
À toutes les unités disponibles, nous avons un 415, femme, au 7812 South McCadden.
Херани? Всем патрулям, жещина нуждается в помощи. 7812 по МакКэдден.
Les deux premières semaines il vivait dans un genre d'hôtel temporaire, puis sa famille l'a rejoint, ils ont déménagé dans un petit appartement, au 415 Ferndale.
Первые пару недель жил в отельчике, а когда приехала его семья, они переехали в квартиру по адресу Ферндэйл, 415.
- Dans le Code pénal section 415, harcélement...
- Согласно статье 415, УК, преследование...
Non. Les blancs m'ont jeté en prison pour être aborigène.
415 Вот ведь говно.
En 1 415, au concile de Constance, Ies dirigeants de l'église ont déclaré en outre que seuls Ies prêtres pouvaient boire Ie vin et que Ies Iaïques ne pouvaient recevoir que Ie pain.
К 1 41 5 году, на Констанцском соборе церковные лидеры постановили далее, что только священники могут пить вино, а миряне должны только вкушать хлеб.
Le 6 juillet 1 415, Ie concile se rassembla dans Ia cathédrale après Ia messe et John Huss fut amené pour être jugé.
6 июля 1 41 5 года совет собрался в соборе после мессы и литургии. После этого ввели Яна Гуса для разбора его дела.
Aux unités du nord-est. Bagarre 415 au 13932, Tularosa Drive.
Патрульным северо-востока. 4-15, драка, Тулароса-Драйв 13932.
Unités Van Nuys, 415 homme.
Патрули на Ван Найс, мужчина, код 4-15.
415 en cours.
415 в действии.
415, plainte de bruit à Pioneer Point.
415, жалобы на шум на Пионер Поинт.
Tu peux pas dire "Va au 415 elm street"
"Иди на улицу Вязов 415".
On a un 415 à Hollywood Hills. - Cool.
У нас 415-ый на Голливуд-Хиллс.
400... 410... 415...
Четыре сотни... Четыре сотни и десятка.
[Skipped item nr. 415]
Чего?
c'est chez les Pogue... possibles coups et blessures.
... возможно 415. Там встретят соседи.
- Selon l'article 415...
Смотри, статья 415 гласит :
Voiture 10, on a un 415 en cours.
Эй, если хочешь играть в игры, иди регулировать движение.
Dément. C'est quoi?
- Десятый, у нас 415
Un 415 est un trouble à l'ordre public, tête à claques.
Пристрелим ее.
4, 15 et 71e Rue.
- Куда ехать? - Восточная 71-я, дом 415.
Je ne suis pas désolée.
Я не жалею. 415 00 : 22 : 13,379 - - 00 : 22 : 14,609 О чем?
Détenu 415.
Код 415.
De cette façon, le camp entier pourra éviter tout contact avec les titans et chercher à atteindre sa destination.
415 ) } Ряд 2 / 3 - Передача сообщений
It s Show Time!
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }. Да начнётся шоу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]