Translate.vc / francés → ruso / 810
810 traducir ruso
27 traducción paralela
Au total, vous avez constitué un excédent de rapport de 1 810 000 F, sur lesquels vous me devez, déduction faite bien entendu de vos 10 %, 1 629 000 F.
В общей сложности вы заработали 1 810 000 франков. Если вычесть из этой суммы 10 %, получится, что вы должны мне 1 629 000 франков. Надеюсь, я не ошибся.
Distance 810 mètres.
Дистанция : 800 ярдов.
prends ça, mais pas mes taons.
Возьми себе, но не выпускай. 280.1 00 : 38 : 31,810 - - 00 : 38 : 32,962 Тихо!
Donc c'était la minute numéro... 17810200, par là.
И та минута была по счету номер 17,810,200.
Car je suis de retour dans le 8-1-0
Теперь 810 - код моего района.
De quoi tu parles toi?
Ты же из 810, идиот.
Il a une vitesse maximale de 450, ce qui veut dire qu'il peut semer tous les autres.
Максимальная скорость 810. То есть он обгонит любой снаряд, пущенный в него.
dans quelques mois je serais mort et quand ils ne trouveront pas jamie, ils vont commencer à te chercher 137 00 : 08 : 00,810 - - 00 : 08 : 04,070 et tu seras la fugitive que tu ne voulais pas etre
Через пару месяцев я буду мертв. И когда они не найдут Джейми, они начнут искать тебя.
3 810.
12,500.
Appelez une ambulance.
Срочно пришлите скорую на Виктор 810.
- Victor 810, envoyez une ambulance.
Все хорошо. Окей, окей. Парамедики уже едут.
Les services de l'enfance et des faillies.. 47 810 $
Службы семьи и детей : 47 810 $.
C'est bien 810 Avenue Commercial?
Это 810 по Коммерциал Авеню? - Да.
Il a une notation de crédit de 810.
У него кредитный рейтинг "великолепно".
Ils datent de 810 av. J.-C. Les Kourganes de l'Oural les utilisaient.
Эти иероглифы датированы 810-м годом до нашей эры, основоположник иероглифов Тагарская культура, племена с Уральских гор.
Buzze 810 lorsque tu arrivé ici.
Базз 810, когда ты доберешься туда.
- C'est quoi 810?
Что значит 810?
Il y a trois adresses à Spencer qui ont le nombre 810.
В Спенсере только три адреса имеют число "810".
810?
- 8 : 10?
Je vis au 810 Browning à Bayside, Queens, où j'ai vécu toute ma vie, la même maison où vécut mon père, Frank, après avoir quitté ma mère, Julie...
Я живу на Браунинг 810, Куинс. Там и прожила всю свою жизнь. В том же доме, где мой отец, Фрэнк, бросил мою мать Джули...
Moi, j'ai pas deux visions des choses quand on parle du quotidien. 42 00 : 05 : 06,140 - - 00 : 05 : 09,810 Genre, j'suis ni un économe ni un dépensier. Plutôt un agnostique, tu vois?
Мне вoт вcе paвнo, летнее ли время или зимнее.
Vol 810.
Рейс 810, предполагаемое время прибытия :
On a dépassé les 2 800!
2,810!
- 810?
- 810?
Alors Andy le fantôme en rogne meurt au 810 Downs Drive.
Ладно. Значит, злой дух Энди, который погиб возле дома 810 на Даунс Драйв, издевался над Джули, показывая ей 810 на компьютере.
Et il tourmentes Julie avec le 810 via l'ordinateur. - Quel lien avec elle?
А чем она ему не угодила?