English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Abbé

Abbé traducir ruso

115 traducción paralela
Salut, sire abbé!
Приветствую вас, настоятель!
Tisane de boldo pour l'abbé Méthivier.
Настой больдо для аббата Метивье.
Maladie de foie pour un abbé, ça ne fait pas bien.
- Больная печень у священника, это не выглядит хорошо.
Julie Poitrineau, Jules Martinet, André et Germaine Chevillard M. l'abbé Méthivier et Amélie Berthelon.
- Жюли Пуартино, Жюль Мартине Андре и Жермен Шевияры месьё аббат Метивье и Амели Бертелон Терез Шиноль, Виктор Буатвен Эрнестин Абажу.
L'abbé Barry...
Вот отец Барри.
Monsieur l'abbé, qui a pu tuer Joey?
Отец, кто мог убить Джо?
Je vous félicite pas, monsieur l'abbé, excusez-moi de vous le dire, de l'amener ici et de lui laisser voir des choses qui sont pas pour elle.
Вы, отец, меня удивляете. Как вы пустили в этакое место честную девушку?
- Excusez-moi, monsieur l'abbé.
- Простите, отец, я случайно.
L'abbé Barry et la petite Doyle ont organisé une espéce de réunion à l'église.
Священник и эта Ида решили собрать народ в церкви.
Vous, les tordus qui étaient à l'église, l'abbé Barry.
Ты, этот тип в церкви, отец Барри.
Monsieur l'abbé, c'est insensé!
Ради Бога, что вы делаете?
L'abbé n'a pas une mine de chien?
У священника довольно жалкий вид, правда?
Déjà fatigué, l'abbé?
Уже устал, отец?
Même de toi, l'abbé.
Даже за тебя, отче.
L'abbé a une veine de cocu.
Наш священник - настоящий счастливчик.
De ce côté, à part l'abbé, on est pas gâtés dans la famille.
Такой семьёй можно было бы гордиться.
L'abbé, tu peux venir?
Отец... ты поедешь?
Cet abbé est fort intéressant, mais sa façon de voir les choses...
Зтот аббат очень интересен, но не так понимает дело.
Par village au nuage au révérend abbé Kozma...
К пренебеснoму селению... ... препoдoбнoму игумену Кoзьме...
Le brusque renversement du carrosse qui m'effraya tant fut peut-être providentiel car celui qui manqua finir sous les roues n'était autre que mon abbé de frère qui avait abandonné et Venise et la soutane, pour mener à Paris une vie dissolue
То что карета перевернулась, неожиданно оказалось для меня большой удачей. Человек, которого мы чуть не задавили, оказался моим собратом, духовным лицом более низкого ордена. Он оставил свое призвание ради разгульной жизни в Париже с рыжеволосой шлюхой, которая поддалась на его уговоры.
Je veux mourir. C'est votre faute, monsieur l'abbé.
Это ваша вина, святой отец, Да, это ваша вина.
"M. l'Abbé," "j'ai beau chercher, je ne vois pas" "l'utilité de cette entrevue."
"Дорогой отец Ансельм, я не понимаю необходимости встречи, на которой вы настаиваете."
J'ai menti à l'abbé Conti.
Солгала Отцу Конти.
Bonjour, abbé.
Доброе утро, аббат.
- Bienvenue, abbé.
- Просим вас, аббат.
- Salut, abbé.
- Привет, аббат.
Et, l'abbé!
Эй, аббат!
Et l'abbé!
Эй, аббат!
L'abbé, j'implore droit d'asile!
Отец, я молю о праве на убежище!
Suffit, l'abbé.
Довольно, отец.
Nous réveillerons l'abbé, visiterons la chapelle et en appellerons à Dieu.
Мы разбудим аббата, посетим часовню и обратимся к Господу.
C'est l'abbé-bête qui monte!
Чувак, да ты Вестминстерское занудство.
C'est l'abbé-bête qui monte!
Я не умею так шутить, как умеет Чедлер.
L'abbé Glouton!
А-аа, ясно. Монсеньор Желудок заходил в гости.
- A t-il rencontré l'Abbé Faria?
- Он встретил аббата Фариа?
Je suis l'abbé Faria.
Я аббат Фариа.
On ne parle pas de Dieu ici, l'abbé.
Святой отец, отсюда наши молитвы до него не доходят.
Dieu n'est pas plus réel que votre trésor, l'abbé.
Бога нет, а уж тех сокровищ и подавно, аббат.
Vous avez été soldat, l'abbé.
Аббат, ты был солдатом,
Bravo, l'abbé.
Ты молодец аббат.
L'abbé!
Аббат!
Je suis un abbé, pas un saint.
Я священник, а не святой.
L'abbé?
Аббат.
Merci, l'abbé.
Спасибо тебе, Аббат.
Abbé Éléphant
Скала Слон.
Même l'abbé comprendra.
Это поймет даже священник.
L'abbé Carbonneau dit qu'il faut pas chercher de coupable.
Отец Карбоне говорит, что мы не должны пытаться свалить на кого-то вину.
L'abbé Zekkai t'aidera.
Монах Дзэккай поможет.
Adieu, l'abbé.
Прощай, аббат, теперь ты свободен,
Tu avais raison, l'abbé.
Ты был прав, Фариа.
- L'abbé Carbonneau?
Отец Карбоне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]