Translate.vc / francés → ruso / Abraham
Abraham traducir ruso
807 traducción paralela
Ils prirent une petite maison dans le Bronx et c'est là qu'Abraham Lincoln naquit, à la grande surprise de mon père.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
Abraham Lincoln par exemple.
Возьмём Авраама Линкольна.
Et Abraham se leva et prit du pain et de l'eau et en donna à Agar et à l'enfant et lui dit de partir.
"Авраам встал рано утром,.. " и взял хлеба и мех воды, и дал Агари,.. " положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее.
Dieu mit Abraham à l'épreuve et lui dit : "Abraham!"
Бог искушал Авраама и сказал ему : "Авраам"...
Abraham répondit : "Me voici."
Он сказал, "Вот Я".
"Abraham se leva de bon matin. Il emmena son fils Isaac, " fendit du bois pour l'holocauste
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
"Le troisième jour, Abraham leva les yeux et aperçut l'endroit. " Ils arrivèrent à l'endroit et Abraham y dressa l'autel.
На третий день Авраам возвел очи свои и увидел то место... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
"Abraham étendit la main... " et prit le couteau pour égorger son fils... "
И простер Авраам руку свою... и взял нож, чтобы заколоть сына своего.
Vous remplacez très mal Abraham Lincoln.
Вы плохая замена Аврааму Линкольну.
Il a un visage très américain. On dirait un cow-boy... ou Abraham Lincoln.
Такое американское лицо, как у ковбоя или у Авраама Линкольна.
"Si on cherche le mal en l'homme en s'attendant a le trouver, on le trouve toujours." Abraham Lincoln.
"Когда вы ищете плохое в человеке..." "вы, несомненно, это найдёте.". "Авраам Линкольн"
Abraham Silver appartient à un mouvement qui prône la reconnaissance des minorités.
И, как известно, давно предал свои убеждения, Кто это сказал?
Certains Amêricains étaient contre, comme Abraham Lincoln.
Преградой ему была не только суровая природа, но и угроза войны, которая исходила от мексиканской границы.
- Abraham Sapirstein.
Абрахам Сапирстейн. О!
- Abraham Sapirstein?
Абрахам Сапирстейн?
Si j'avais un peu mieux servi la cause que Hannibal Hamlin, le père Abraham n'aurait pas eu à chercher un autre vice-président.
У них существует особый подход к дамам. Я бы послужил лучше, чем Хэннабл Хэмлин.
Et Abraham, et Moïse? Ils ont eu des ennuis! Oui.
Но ты так и не рассказала мне... где он сейчас - твой Иосиф?
Au nom de George Washington, de Abraham Lincoln et Harry Truman, je vous encourage à reconquérir vos droits inaliénables.
Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих прав.
Je suis Geertje Dirkx, veuve d'Abraham Claeszoon, trompettiste à Hoorn.
Я Хирти Диркс, вдова Абрахама Клеазона, трубача.
- La mort d'Abraham Lincoln?
- Когда умер Авраам Линкольн?
Alors, cette descendante d'Abraham que satan a tenu en son pouvoir pendant dix-huit ans, ne fallait-iI pas la délivrer en ce jour du sabbat?
А эту дочь Авраама, которую связал сатана вот уже 18 лет, не надлежало ли освободить от уз этих в день субботний?
Le salut vient d'entrer dans cette maison. Car cet homme lui aussi est un descendant d'Abraham.
Ныне пришло спасение дому сему, потому что и он есть сын Авраама.
Jésus-Christ et Abraham Lincoln.
Иисуса Христа и Авраама Линкольна.
Je ne suis pas Abraham, je suis seulement un pauvre berger du village.
Я не Авраам, а лишь бедный сельский пастух.
L'Eternel n'a pas demandé à Abraham de sacrifier son fils... maintenant vous le faites, vous-même
Аврааму потом было сказано не приносить в жертву сына. Мажь по-своему.
Soyez exalté comme Abraham... chers époux, et soyez bénis comme Isaac... et multipliez comme Jacob, en marchant dans la paix... et en respectant les Commandements de Dieu.
Вознесись подобно Абрахаму, и будь благословен, жених, как Исаак, плодись и размножайся подобно Иакову, почившему в мире, и соблюдай Божьи заповеди в праведности.
Ce poète est Abraham Cowley.
Поэта, между прочим, звали Абрахам Каули.
Abraham Lincoln.
Авраам Линкольн.
Vous ne comprenez pas : je suis Abraham Lincoln.
Вы не поняли, я Авраам Линкольн.
Pour conclure, je pense qu'Abraham Lincoln serait très impressionné par le monde de San Dimas.
Поэтому я думаю, что Авраам Линкольн был бы весьма впечатлен Сан-Димасом.
Et maintenant, en tant que dernier invité, voici un des plus grands Présidents de toute l'Histoire de l'Amérique : Monsieur Abraham Lincoln!
А теперь наш последний оратор, величайший президент в истории Америки, мистер Авраам Линкольн!
Ce Dieu demande à Abraham de lui sacrifier son fils unique, son fils bien-aimé.
То, что Бог потребовал у Авраама... принести ему в жертву своего единственного сына, своего любимого сына.
C'est un poème de Walt Whitman sur Abraham Lincoln.
Это из стихотворения Уолта Уитмена о мистере Абрахаме Линкольне.
Abraham Cowley.
Абрахам Коули.
Tu penses vraiment que Reb Abraham Nissen Yaroslaver... mettrait une annonce dans le journal pour l'une de mes petites amies?
Ты что, действительно думаешь, что Ребе Абрахам Ниссен Ярославер... дал бы обьявление в газету для моей любовницы?
J'ai joint Abraham van Helsing, le philosophe métaphysicien.
Я послал телеграмму Абрахаму ван Хельсингу, философу-метафизику.
J'atteste qu'en cet instant, moi, Abraham van Helsing, je fus impliqué dans ces étranges événements.
Подтверждаю, что с этого момента я, Абрахам ван Хельсинг, оказываюсь лично вовлечен в эти невероятные события.
- Abraham van Helsing.
- Абрахам ван Хельсинг.
Vous connaissez l'histoire... d'Abraham qui voulait sacrifier son fils.
Я полагаю, вы слышали историю про Авраама, который хотел принести в жертву своего сына, потому что его Бог приказал ему.
Et Abraham se hâta vers la tente de Sarah (... )
'И поспешил Абрам к шатру Сары, и говорит...
- Et Abraham Lincoln?
- А как же Авраам Линкольн?
Alors Abraham...
Эйб...
- Abraham Lincoln? - Oui, monsieur.
- Авраам Линкольн?
C'est une circoncision! Une cérémonieancestrale et sacrée symbolisant l'allianceentre Dieu et Abraham.
Священная, древняя церемония символизирующая договор между Богом и Авраамом.
Appelez-moi Abraham Simpson.
Зовите меня... Абрахам Симпсон.
Ecrit par Abraham Simpson
- Абрахам Симпсон
Dieu retint Abraham...
Господь остановил Авраама.
Vous n'êtes pas Abraham Lincoln?
Ты Авраам Линкольн?
Abraham!
Авраам...
Comme disait Abraham :
"Я чужестранец в чужой земле."
"Nous serons chez l'oncle Abraham"...
Уже весь мир знает про наши планы! Хватит кричать и заканчивай паковать!