English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Abuela

Abuela traducir ruso

65 traducción paralela
- Il est ennuyeux. Pas pour moi, Abuela ou ton papa.
Я и Абуэла другого мнения, да и папа тоже.
Abuela sera là dans 1 0 minutes. Je rentre à 6 h.
Послушай, Абуэла придет через 10 минут, а я вернусь в шесть.
Abuela, je suis allé à l'Académie Culinaire.
О чем ты говоришь! Я же закончил Академию кулинарии.
Abuela, je dois te parler.
Мне надо с тобой поговорить.
Abuela, je sais. Je te le dis, c'est tout.
Хорошо, я знаю, говорю тебе.
Tu m'en veux encore? de mon chunchullo et de mon abuela.
Ты все ещё в обиде на меня? Да. Тебе надо извиниться за шуточки над моей культурой, моими верованиями, моей чунчуёй, моей бабушкой.
Abuela, revenez avec les autres... maintenant.
Абуэла, иди назад к остальным... сейчас же.
Abuela, écoutes ton "mijo", ok?
Абуэла, послушай своего мальчика, лады?
Abuela! Viens avec moi s'il te plait.
.
Abuela, je t'ai manqué?
О, Джо. Абуэла, ты скучала по мне?
- J'aimerais qu'abuela pense pareil.
- Хотела бы я, чтобы бабушка думала так же.
et je suis peut-être qu'un simple ouvrier dans un ranch, mais je suis celui qui a dis à abuela au sujet du bébé.
И может, я простой рабочий на ферме, но я - тот, кто рассказал твоей бабушке про ребенка.
C'est votre abuela.
Это твоя бабушка.
Et tu n'as pas vu le plus mauvais coté de mon abuela. Crois-moi.
И ты не захочешь знать мою бабушку с другой стороны.
Il parle d'une fausse abuela, qui est vraiment malade.
Он говорит о липовой бабушке, которая очень больна.
Et la fausse abuela fera semblant de mourir.
Затем липовая бабуля не по-настоящему умирает.
Qu'est-ce que je t'ai dit, abuela?
что я такого сказала бабуля?
Je voulais te demander la bague de mon abuela.
Я хотел попросить тебя вернуть мне кольцо моей бабушки.
Ceci... appartenait à mon abuela.
Это принадлежало моей бабушке.
Mi abuela.
Это моя бабушка.
Abuela, ça va?
Бабушка, все в порядке?
Comment va Abuela?
- Привет. Так как бабушка?
C'est ma abuela.
Нет, абуэла. Твоя абуэла.
Une abuela malade.
Больная бабушка.
Ces épices en boîte, ça goûte les cendres de ma abuela.
То дерьмо, что приходит в коробках, на вкус как прах моей бабушки.
Comme ça, ta mère pourra venir ou ta abuela
И твоя мама или бабушка могут прийти на спектакль.
Abuela est trop âgée, et avec Cesar, ça merderait forcément.
Бабуля слишком стара, а Сизар гарантированно облажается.
Et ta sainte d'abuela s'est entichée d'un vieux schnock qu'elle a rencontré au tai chi.
И, ко всему прочему, твоя святая бабуля, знаешь ли, трахается с каким-то старпером, которого она встретила на тай-чи.
Je suis une abuela maintenant.
Я теперь бабушка.
Abuela Lopez?
Здравствуйте, бабушка Лопез?
L'invitado spécial de ce soir est Senora Abuela Lopez.
Специальный гость сегодняшнего вечера - сеньора бабушка Лопез.
Tu as tout avoué à abuela il y a 10 ans ok? Les temps ont changé.
Ты призналась ей 10 лет назад, времена меняются.
Je veux dire si abuela nous connaissait et voir que nous sommes un peu normaux, comme comment je danse parfois dans mon sommeil et comme tu t'es parfois teint les cheveux en blond sans raison, elle nous verra ensuite telles que nous sommes réellement.
Если твоя бабушка увидит нас вместе, то поймёт, что это нормально. Узнает, что иногда я танцую во сне или как ты иногда зачем-то осветляешь волосы, увидит нас такими, какие мы есть.
Bonjour, abuela.
Здравствуй, бабушка.
A Debra Messing et aux hypercubes, mais aussi à abuela.
О Дебре Мессинг и гиперкубах, но и о бабушке тоже.
Abuela?
Бабуля?
Madame Abuela, vous ne me connaissez pas, mais j'ai coaché Santana dans les Cheerios!
Миссис Бабуля, вы меня не знаете, но я была тренером Сантаны.
Je veux juste retrouver mi "abuela".
Я просто хочу вернуть свою бабушку.
Et depuis quand ton nom est "Abuela"?
И с каких пор тебя зовут абуэла?
À Abuela aussi.
И Абуэле.
Abuela, c'est méchant.
Бабуля, ты злая.
Je sais Abuela, je sais.
Я знаю, бабушка, знаю.
Lina a confirmé. Tu comprends, Abuela?
Лина придёт, ты отметила это, бабуля?
Abuela a écrit ça pour le lire lors de mon baptême.
Бабушка написала это, чтобы прочитать на моем крещении.
C'était si beau, Abuela.
Это было так красиво, бабуля.
Toi, Abuela.
Ты, бабуля ( Abuela )
Je dois m'assurer que Mateo est en sécurité, Abuela.
Я должна убедиться, что Матео ничего не угрожает, Бабуля.
Ton abuela va être ravie.
Твоя бабуля будет на седьмом небе от счастья.
- Ma abuela disait...
Да.
- C'est grand-mère, abuela.
- Это твоя бабушка...
Abuela, non!
Пит... Бабушка, нет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]