English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / According

According traducir ruso

25 traducción paralela
- According to Betty Warren.
- По мнению Бетти Уоррен.
According to the state of Massachusetts.
- По кодексу штата Массачусетс.
According to her, he s really very upset.
По её словам, он переживает.
Je viens de terminer un épisode de According to Jim.
К примеру, только что отснялся в новой серии "Мира по Джиму".
- Elle croit vraiment qu'elle peut se pointer avec son apparition dans "According To Jim", et prendre la place d'acteurs, qui ont... qui ont dédié toute leur vie au plus beau métier du monde?
- И что, она взаправду думает, что стоит ей только показаться с бобиной кинопленки, на которой записано что? пробы для сериала "Как сказал Джим"? и отодвинуть в сторону хорошего актера актера, который... который посвятил всю свою жизнь величайшей в мире профессии?
Il s'entoure de belles femmes en traitant ses affaires. Selon mes sources, c'est ce qu'il fait actuellement.
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
Pas selon cette fiche.
Not according to this listing.
Selon le GPS que Fields Market met dans chacun de ses camions, le conducteur,
Well, according to the GPS unit that Fields Market places in all of their trucks, their driver,
Selon la loi, vous êtes coupable.
According to the law, you're responsible.
D'après ton dossier, tu étais ce genre de type il y a 1 an.
According to your record, you were "that guy" a year ago.
Suivant les recommendations du légiste, la cause de la mort est un choc anaphylactique.
According to the coroner, cause of death was severe anaphylaxis.
- Pour être honnête, je n'étais pas sûr qu'il ne trichait pas, d'après Hoyle mais oublions ça puisque le bougre a disparu.
To be honest, I wasn't sure he wasplaying strictly according to Hoyle but we'll leave it, since the poor chap's missing.
et ne travaillait pas dans le porno selon sa femme.
And didn't work with porn, according to his wife. But hey!
D'après son colocataire, il est en congé.
According to his flatmate, he's on holiday.
- Selon Mycroft.
According to Mycroft.
Pas d'après les plans.
Not according to the maps.
On s'entraîne à montrer notre affection ouvertement. Il entre totalement dans son rôle.
According to the law he's already been identified.
Mais en se basant sur les blessures, notre victime a été frappée par un droitier utilisant une arme de pointe.
But according to the injuries, our victim was beaten by a right-handed man wielding a blunt force weapon.
Selon les enquêteurs financiers, il n'avait pas d'argent de côté.
According to forensic accounting, he had no money saved up.
♪ But things didn't go according to plan ♪
♪ Но что-то пошло не так ♪
Selon les retranscriptions du jugement, les avocats de Kenneth ont argumenté qu'Andréa était psychologiquement instable, et que son comportement dérangé était autant responsable de l'échec de leur mariage que l'infidélité de Kenneth.
According to court transcripts, Kenneth's lawyers argued that Andrea was psychologically unbalanced, that her deranged behavior was as much of a cause for the failed marriage as Kenneth's infidelity.
May His great name be exalted and sanctified in the world which He created according to His will,
Ребята, это иврит. Я не знаю иврит.
Pères différents, noms différents, et selon la journaliste de Zane, il gardé ça secret.
Different dads, different names, and according to Zane's publicist, he kept it quiet.
D'après le conducteur de la limousine, c'était loin d'être une réunion de famille heureuse.
According to the limo driver, though, it was far from a happy family reunion.
Ce n'est pas la Terre.
GPaw @ nwgsm.ru Converting by Andrew : spb _ andrew @ mail.ru according to [FAQ * 13] team copyright ( c ) 2002 Это не Земля...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]